"gepackt" - Translation from German to Arabic

    • حزمت
        
    • حزم
        
    • معده
        
    • أحزم
        
    • بحزم
        
    • احزم
        
    • حقائبي
        
    • يحزم
        
    • ومعبأة
        
    • وجاهز
        
    • حزمتها
        
    • حزمتي
        
    • حزمتُ
        
    • حزمنا
        
    • أمتعتهم
        
    Mit 19 hab ich meine Sachen gepackt und... die Welt bereist. Open Subtitles عندما كنت في الـ 19 حزمت أشيائي وسافرت حول العالم
    Wenn ich eine Woche wegfahren würde, hätte ich doppelt so viel gepackt. Open Subtitles لو كنتُ ذاهبة لمدة أسبوع, سأكون قد حزمت ضعف هذه الأغرض.
    Sie sind schon seit einer Woche gepackt. Open Subtitles لقد حزمت أمتعته حزمتها لتكفيه لمدة أسبوع
    Liebe Avis, heute haben wir fertig gepackt und morgen verlassen wir... das geliebte Paris Richtung Marseille. Open Subtitles عزيزتي آفيس، أنهينا حزم الأمتعة اليوم و غدا سنغادر باريس الجميلة لـ ـ مارسي ـ
    Seine Koffer waren gepackt, sein Wagen stand am Bahnhof. Open Subtitles كانت حقائبه معده ، وجدت سيارته عند محطة القطار
    Sobald ich gepackt habe, kannst du deinen Kram einräumen. Open Subtitles سونا وجاكوزي في الخلف خلف الخزانة المتحركة مباشرة عندما أحزم حقائبي مباشرة تستطيع أن تجلب أشيائك
    Hey, Leute, alles gepackt? Open Subtitles هل قمتم بحزم أمتعتكم ؟ ليس لدى الكثير منها على أى حال
    Ich habe schon gepackt. Open Subtitles يا إلهي، حبيبي، انظر انظر، أنا حزمت تقريبا
    Sie sind einen Tag verreist, haben gepackt und telefoniert. Open Subtitles كنت راحلاً ليوم واحد حزمت حقائبك و أجريت ثلاث مكالمات
    Ich habe schon meine Sachen gepackt. Ich kann in einer Stunde weg sein. Open Subtitles أجل، لقد حزمت أغراضي وسأخرج من هنا خلال ساعة.
    Ich habe gepackt, während du weg warst. Ich habe dir einen Schlüpfer unters Kissen gelegt. Open Subtitles حزمت أمتعتي خلال غيابك تركت بعض السراويل تحت وسادتك
    Hab fast alle meine Firmen verkauft, meine Koffer gepackt und bin auf eine Insel in der Karibik gezogen. Open Subtitles بعت أغلب أعمالي التجارية حزمت حقائبي وإنتقلت إلى جزيرة في الكاريبي
    Sie haben sie geliebt, sie geheiratet... und vor zwei Tagen hat sie ihre Sachen gepackt... und Sie wegen eines anderen Mannes verlassen. Open Subtitles انت أحببتها وراعيتها، وقبل يومان هي حزمت كل شيء وهجرتك لرجل آخر
    Er hat die Zünder zu eng gepackt. Die gehen nie im Leben hoch. Der Typ ist 'ne totale Flasche. Open Subtitles هذا الصغير قد حزم الفيوزات بشكل خاطئ وستنفجر
    Meine Leute haben ein paar ihrer Sachen gepackt damit sie sich hier wohl fühlen. Open Subtitles حزم رجالي بعض أغراضهم ليشعروا براحة أكبر
    Ihre Koffer gepackt wurden, fanden sie an der Station sein Auto. Open Subtitles كانت حقائبه معده ، وجدت سيارته عند محطة القطار
    Ja, aber ich habe noch nicht gepackt. Open Subtitles أجل، ولكنّني لم أحزم الأغراض بعد
    Sobald Sie gepackt haben, bringt Sie unsere Limousine zum Flughafen. Open Subtitles ستكوني حريصة بتفهم للعودة للديار مجدداً. كلما أسرعتي بحزم الأغراض والإستعداد،
    Mom, ich hab deinen Koffer gepackt und du hast keine Zahnpasta mehr. Open Subtitles ..امي ، كنتُ احزم حقائبكِ ...و نفذَ معجون الأسنان لدينا
    Der Gast vor mir hat schlampig gepackt. Open Subtitles الرجل الذى كان قبلى فى الغرفه نسى ان يحزم كل امتعته
    Unser Lieblingsarschloch Hank ist gestern bei Amy reingeschneit, hat sein Auto gepackt und gesagt, er hätte das große Los gezogen. Open Subtitles ذهبت إلى الليلة الماضية ايمي، ومعبأة سيارته، قال لها انه وجد له تذكرة وجبة،
    Alles gepackt und fertig zur Abreise. Open Subtitles هنا نحن كل شيء مُرتب وجاهز للتنفيذ
    - Du hast alles gepackt, oder? Open Subtitles لقد حزمتي أمتعتكِ، صحيح ؟
    Mach Dir keine Sorgen. Ich habe schon für Dich gepackt. Open Subtitles لا تقلق، لقد حزمتُ أمتعتك سلفاً
    Alles ist gepackt. Was überlegen die Geschworenen noch? Open Subtitles لقد حزمنا حقائبنا و اٍننا مستعدون أتمنى ألا تأخذ هيئة المحلفين طوال بعد الظهيرة
    Sie haben ihre Sachen gepackt und sind mit einem Mietwagen weggefahren. Open Subtitles لقد حزموا أمتعتهم وغادروا في سيارة مستأجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more