"gerade genug" - Translation from German to Arabic

    • ما يكفي من
        
    • كافٍ
        
    • فقط بما فيه الكفاية
        
    • فقط ما يكفي
        
    Kitt hat, genau zum richtigen Zeitpunkt,... gerade genug Energie umgeleitet, um den Einschlag zu überstehen. Open Subtitles كيت قامت بتحويل ما يكفي من الطاقة بالضبط في اللحظة المناسبة للصمود أمام الصاروخ
    Sie nimmt täglich gerade genug ein, um ihre Ausgaben zu decken. TED وتجمع ما يكفي من المال لتغطية نفقاتها كل يوم.
    Text: "Es gibt gerade genug Zeit, deinen Umhang zu bügeln, und zurück in den Himmel mit dir." TED نص: "لا يوجد وقت كافٍ لك إلا أن تكوي ردائك.. لتعود مجدداً نحو السماء"
    RD: "Es gibt gerade genug Zeit, deinen Umhang zu bügeln, und zurück in den Himmel mit dir." TED "لا يوجد وقت كافٍ لك إلا أن تكوي ردائك.. لتعود مجدداً نحو السماء"
    gerade genug für einen gesunden Schlaf. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية للنوم لليلة
    gerade genug, um Sugars Kontakte in D.C. anzurufen. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية لكي يتصل بمعارف (شوغر) في العاصمة
    gerade genug um ihn unvernünftig großzügig zu machen, um ihn schutzlos zu machen gegen Heißlaufen. Open Subtitles فقط أكثر مما اعتاد عليه دماغه فقط ما يكفي لجعل دماغه كريم بشكل غير منطقي
    Ich hab gerade genug Benzin für die Hinfahrt, wir kommen also nicht mehr zurück. Open Subtitles لقد وضعت فقط ما يكفي من البنزين للذهاب فقط ، ولذلك لا يوجد مكان للعودة الى الوراء كثيرا.
    Wir haben gerade genug um die Ohren. Open Subtitles لدينـا ما يكفي من الأشياء لنقلق حيالهـَا الآن
    Ich hatte gerade genug Wein, um ehrlich zu antworten. Open Subtitles لقد حصلت على ما يكفي من الخمر للإجابة بصدق
    Wir haben gerade genug, um selbst unsichtbar zu bleiben. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المال لإبقاء أنفسنا مُتخفيين
    Und das gibt einem gerade genug Zeit, das Innere zu drehen, das Schloss zu öffnen. Open Subtitles يُعطيِك ما يكفي من الوقت لإستدارة القلب وفتَح القُفل.
    Wir sollten gerade genug Dunkelheit haben, um es nach draußen zu schaffen. Open Subtitles يُفترض أن نحصل على ظلام كافٍ لنفرّ
    Nur zur Hälfte im Wasser, zu wenig zum Leben, aber gerade genug für einen langsamen Tod. Open Subtitles نصفهن فقط في الماء لايكفيللعيش... ولكنه كافٍ لموتٍ بطيء
    gerade genug, damit sie sich wohl fühlte. Open Subtitles وهذا كافٍ ليجعلها تشعرُ بالراحة
    - Oh, gerade genug. Open Subtitles -أوه ، فقط بما فيه الكفاية .
    Und er gibt ihnen gerade genug, damit sie zurückkommen. Open Subtitles ... وهو يعطيهم فقط فقط ما يكفي ليبقيهم بالعودة
    Hier bieten fossilen Seen, geheime Wasserlöcher, Wüsten Nebel und kurzlebige Flüsse wie dieser, gerade genug Wasser, damit das Leben besteht, egal wie hart es auch wird. Open Subtitles هنا،كل من البحيرات الأحفورية وبرك ...الماء السرية وضباب الصحراء والأنهار سريعة الزوال مثل هذه... توفر من المياه فقط ما يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more