"gerettet zu werden" - Translation from German to Arabic

    • الإنقاذ
        
    • ينقذ لم يرد ان
        
    • الانقاذ
        
    • إنقاذها
        
    Mit einem Neurotoxin vergiftet und von einem sprechenden Auto gerettet zu werden? Open Subtitles الإصابة بنوع من التسمم العصبي و الإنقاذ بواسطة سيارة تتحدث ؟
    Eine Minute lang hatte ich das Gefühl, als Persönlichkeit wahrgenommen zu werden und es wert zu sein, gerettet zu werden. TED للحظة، شعرتُ أن وجودي كشخص قد تمّ ملاحظته، وكنتُ أستحقُ الإنقاذ.
    Ich schätze, einige Kerle verdienen es doch, gerettet zu werden. Open Subtitles بعد كل شيء، أعتقد بأنَّ هنالك أشخاص يستحقون الإنقاذ
    Mr Sansweet bat nicht darum, gerettet zu werden. Open Subtitles السيد، سانسويت لم يكن يريد ان ينقذ لم يرد ان يعيش حتى
    Aber mein Verstand war es wert, gerettet zu werden, in dieser riesigen Datenbank. Open Subtitles مع ذلك كان يستحق الانقاذ حوالى 200 ألف من بنوك المعلومات
    Was muss ein Mädchen hier draußen tun, um gerettet zu werden? Open Subtitles ماذا ينبغي أن تفعل فتاة ليتم إنقاذها هُنا؟
    Ja, und sie verdienen es, gerettet zu werden. Open Subtitles نعم و وهم يستحقون الإنقاذ أوافق على ذلك تماماً
    Fragst du dich nie, ob wir es wert sind, gerettet zu werden? Open Subtitles ألّا تتسائلين أبداً عما إذا كنا نستحق الإنقاذ ؟
    Du denkst, du kennst mich, dass ich es wert bin, gerettet zu werden, aber ich habe einige schlimme Dinge getan. Open Subtitles أنت تعتقد أنك تعرفنى أننى أستحق الإنقاذ ، ولكننى قمت بفعل أعمال سيئة
    Ich bin ein Risiko eingegangen, um Sie zu sehen... weil ich glaube, dass es diese Leute in dieser Ära wert sind, gerettet zu werden. Open Subtitles خاطرْتُ حتّى بالمجيء لرؤيتك لأنّي أؤمن أنّ الناس في هذه الحقبة يستحقّون الإنقاذ.
    Es ist nicht möglich ein Held zu sein, wenn niemand es wert ist, gerettet zu werden. Open Subtitles يُحال أن تكون بطلًا حين لا يكون ثمّة أحد هنا يتسحقّ الإنقاذ.
    Sie müssen sich selbst fragen: Sind sie es wert, gerettet zu werden? Open Subtitles عليكَ أنْ تسأل نفسك, هل يستحقون الإنقاذ ؟
    Ich bin mir immer noch nicht sicher, ob die Maschine mich geschickt hat, oder ob dieser Kerl es überhaupt wert ist, gerettet zu werden. Open Subtitles لست متأكدًا بعد من أن الآلة هي من أرسلتني ومن أن هذا الرجل يستحق الإنقاذ
    Und ob, wenn alles vorbei ist, noch etwas übrig ist, das es wert ist, gerettet zu werden. Open Subtitles واذا ما كان في الوقت الذي سينتهي فيه كل شيء سيكون هناك أي شيء يستحق الإنقاذ
    Weil ich nicht weiß, ob es irgendjemand, der aus diesen Kokons kam, wert ist, gerettet zu werden. Open Subtitles لإنى لا أعرف إذا كان أى أحد خرج من تلك الشرانق يستحق الإنقاذ.
    Mr Sansweet bat nicht darum, gerettet zu werden. Open Subtitles السيد، سانسويت لم يكن يريد ان ينقذ لم يرد ان يعيش حتى
    Keiner von uns ist wert, gerettet zu werden, wenn wir es nicht alle sind. Open Subtitles أنه أحد منا يستحق الانقاذ إلا أننا يجب أن نجتمع جميعا
    Er war es nicht wert, gerettet zu werden. Open Subtitles أعتقد أنه لم يستحق الانقاذ
    Gold stieg im Februar/März 2009 wieder über 1000 Dollar, als es so aussah, als stünde ein Großteil der Finanzwelt in den Vereinigten Staaten und Europa kurz vor einer Insolvenz und als könnten viele Regierungen nicht für die Bankguthaben garantieren und das Finanzsystem nicht absichern, da Banken, die zu groß waren, um in Konkurs zu gehen, auch zu groß waren, um gerettet zu werden. News-Commentary ثم عادت أسعار الذهب إلى تجاوز الألف دولار أثناء فبراير/شباط ومارس/آذار 2009، حين بدا الأمر وكأن القسم الأعظم من النظام المالي في الولايات المتحدة وأوروبا ربما أصبح قريباً من الإفلاس، وأن العديد من الحكومات باتت عاجزة عن ضمان الودائع ودعم النظام المالي، وذلك لأن البنوك التي كانت أضخم من أن يُسمح لها بالإفلاس كانت أيضاً أضخم من أن تتمكن الحكومات من إنقاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more