"gerichteten schreiben des" - Translation from German to Arabic

    • من الممثل
        
    • من القائم
        
    Der Sicherheitsrat nimmt außerdem Kenntnis von dem an den Präsidenten des Sicherheitsrats gerichteten Schreiben des Präsidenten des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) vom 23. Oktober 2002 und dem an den Präsidenten des Sicherheitsrats gerichteten Schreiben des Ständigen Vertreters Jugoslawiens bei den Vereinten Nationen vom 25. Oktober 2002, dem ein inoffizielles Papier beigefügt ist. UN “ويحيط مجلس الأمن علما أيضا بالرسالة المؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وبالرسالة المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم ليوغوسلافيا لدى الأمم المتحدة، المرفق بها ورقة غير رسمية.
    sowie Kenntnis nehmend von den die Erweiterung des Exekutivausschusses betreffenden Anträgen in dem vom 8. März 2005 datierten und an den Generalsekretär gerichteten Schreiben des Ständigen Vertreters Jordaniens bei den Vereinten Nationen sowie von dem vom 12. September 2005 datierten und an den Generalsekretär gerichteten Schreiben des Ständigen Vertreters Portugals bei den Vereinten Nationen, UN وإذ تحيط علما أيضا بالطلبين المتعلقين بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية الواردين في الرسالة المؤرخة 8 آذار/مارس 2005 والموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة() والرسالة المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2005 والموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة()،
    sowie Kenntnis nehmend von den die Erweiterung des Exekutivausschusses betreffenden Anträgen in dem vom 23. September 2002 datierten und an den Generalsekretär gerichteten Schreiben des Ständigen Vertreters Ägyptens bei den Vereinten Nationen sowie von der vom 25. April 2003 datierten und an den Generalsekretär gerichteten Verbalnote der Ständigen Vertretung Sambias beim Büro der Vereinten Nationen in Genf, UN وإذ تحيط علما أيضا بالطلبين المتعلقين بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية الواردين في الرسالة المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 والموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة()، والمذكرة الشفوية المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2003 والموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لزامبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف()،
    sowie unter Hinweis auf die an seinen Präsidenten gerichteten Schreiben des Geschäftsträgers a.i. der Bundesrepublik Jugoslawien vom 5. Juli 2001 (S/2001/668) und des Geschäftsträgers a.i. der Republik Kroatien vom 9. Juli 2001 (S/2001/680) betreffend die Prevlaka-Streitfrage, UN وإذ يشير أيضا إلى الرسالتين الموجهتين إلى رئيسه من القائم بالأعمال المؤقت لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخة 5 تموز/يوليه 2001 (S/2001/668)، ومن القائم بالأعمال المؤقت لجمهورية كرواتيا المؤرخة 9 تموز/يوليه 2001 (S/2001/680)، بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    sowie unter Hinweis auf die an seinen Präsidenten gerichteten Schreiben des Geschäftsträgers a.i. der Ständigen Vertretung Jugoslawiens vom 28. Dezember 2001 (S/2001/1301) und des Ständigen Vertreters Kroatiens vom 7. Januar 2002 (S/2002/29) betreffend das umstrittene Gebiet von Prevlaka, UN وإذ يشير أيضا إلى الرسالتين الموجهتين إلى رئيسه من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1301)، ومن الممثل الدائم لكرواتيا المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/29)، بشأن منطقة بريفلاكا المتنازع عليها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more