Genau das was uns gesagt wird. Ich weiß das jetzt. Es wird nicht wieder vorkommen. | Open Subtitles | ما قيل لنا بالضبط اعرف هذا , لن يحدث هذا مجددا |
Die eine Hãlfte der Aufmerksamkeit konzentriert sich auf das, was sich vor den eigenen Augen abspielt, oder gesagt wird. | Open Subtitles | نصف انتباهك يركز على ..عن ما يحدث أمام عينيك، أو ما قيل |
Nein. Im Gegensatz zu dem, was üblicherweise gesagt wird, gilt Überprüfbarkeit im allgemeinen auch für Mythen und alle anderen irrationalen Denkweisen. | TED | لا. عكس ما يقال غالباً، قابلية الإختبار مشتركة في الأساطير وجميع أنواع الوسائط الأخرى الغير عقلانية في التفكير. |
Bis dahin tun Sie genau, was Ihnen gesagt wird. | Open Subtitles | الى ذلك الحين, بالطبع ستفعلون تماما كما يقال لكم |
Also, obwohl uns gesagt wird, dass wir alle Anführer sein sollen, wäre das wirklich uneffektiv. | TED | وكما يُقال لنا أنه يجب أن نكون جميعاً قادة .. لكي نكون مؤثرين فعلاً |
Alles, was hier gesagt wird, wird unter Eid gesagt... und im Angesicht Gottes des Allmächtigen. | Open Subtitles | وكل ما سيقال هنا سيكون تحت القسم وفي حضور الله العظيم |
Der Tag, an dem mir gesagt wird, dass mir mein Haus nicht gehört, ist der Tag, an dem ich entscheide wegzugehen. | Open Subtitles | ذات اليوم الذي قيل لي أني دياري ملكي هو نفس اليوم الذي قررت به أن لا بد لي من الرحيل |
Wenn Ihnen nicht gefällt, was gesagt wird, wechseln Sie das Thema. | Open Subtitles | ، إذا كنت لا تحب ما قيل غيّر المحادثة |
Kommen Sie mal mit einem Haufen Neandertaler klar, denen ständig gesagt wird, sie sind die Besten, und alle anderen sind nur dazu da, ihnen zuzujubeln und ihnen alles zu geben, was sie wollen. | Open Subtitles | حاول أن تذهب إلى المدرسة مع مجموعة من البشر البدائيين قيل لهم إنهم الشيء الوحيد الذي له قيمة في المدرسة وأن بقيتنا موجودون هناك لتشجعيهم فقط |
- Tu, was dir gesagt wird. | Open Subtitles | ستفعل كما قيل لك |
- Du tust, was dir gesagt wird. | Open Subtitles | افعل كما قيل لك وحسب |
Die Welt ist nicht so erstrebenswert, wie immer gesagt wird. | Open Subtitles | العالم ليس كما قيل عنه |
Ich würde es nicht tolerieren, das irgendwer aufnimmt was hier gesagt wird. | Open Subtitles | ما كنتُ لأسمح بأنّ يتم تسجيل أيّ شيء يقال هنا. |
Die meisten Menschen gehen durchs Leben, ohne dass das jemals zu ihnen gesagt wird. | Open Subtitles | معظم الناس يعيشون حياتهم بأكملها، دون سماع هذا يقال لهم. |
Denn was in diesem Raum gesagt wird, bleibt auch in diesem Raum. | Open Subtitles | لأن ما يقال في هذه الغرفة يبقى سراً فيها |
Wenn Sie's mir sagen, schreibe ich nicht, was über Sie gesagt wird. | Open Subtitles | وسأقدّم لك خدمة، لن أكتب ما يقال عنك. |
Nehmt die Übung wieder auf. Egal, was gesagt wird. | Open Subtitles | تابع التمرين، بغض النظر عما سوف يقال. |
Damit das hier funktioniert, müssen sie zuhören und tun, was ihnen gesagt wird. Dankeschön. | Open Subtitles | لنجاح هذا، يجب أن تستمعوا وتقوموا بما يُقال لكم. |
Wenn ihr Kinder es aus der Garage schaffen wollt, müsst ihr tun, was euch gesagt wird. | Open Subtitles | يجب علينا إخراجكم من هنا لذا إفعلوا ما يُقال لكم. |
Ich mag es nur nicht, wenn mir gesagt wird, dass es politisch | Open Subtitles | لكن لا أحب أن يُقال لي إن ما أفعله |
Du schreibst alles auf, was hier gesagt wird. | Open Subtitles | . لتكتب كل ما سيقال |
Bis dahin kannst du mich beeindrucken, indem du machst, was dir gesagt wird! | Open Subtitles | بين الآن و لاحقاً, يمكنك أن تثير إعجابى بأن تفعل ما تؤمر به |