"geschadet" - Translation from German to Arabic

    • يضر
        
    Und es hat noch keinem Mädchen geschadet, kochen zu lernen, oder? Open Subtitles بالإضافة إلى أن تعلم الطبخ لا يضر فتاة صغيرة أليس كذلك؟
    Ein bisschen Make-up und eine schöne Frisur hat noch keiner geschadet. Open Subtitles قليل من جنون الوردي؟ هل تعلمين ماذا أقول دائماً؟ قليل من التبرج، وقليل من العناية بالشعر ذلك لن يضر بأحد
    Und es hat nicht geschadet, drei gestohlene Wagen in den letzten zwei Monaten zu melden. Open Subtitles كما لن يضر اني وجدت السيارات التي سرقة خلال الشهرين الماضين
    Ja, es hat nicht geschadet, dass sie den Verdienst für sich in Anspruch nehmen konnten, einen Terrorismusfall abzuschließen, also... Open Subtitles حسناً لم يضر أن يحصلوا على ثناء إغلاق قضية إرهاب
    Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. Open Subtitles بعض من العمل الجاد لا يضر أحداً
    Er hat dem Geschäft geschadet. Open Subtitles لأنه كان يضر بالعمل, والعمل مسألة جدية.
    - Das hat noch niemandem geschadet. Open Subtitles بدون موعظة، أرجوك عملي لم يضر أحد
    Etwas Optimismus hat noch nie geschadet. Open Subtitles القليل من التفاؤل لن يضر أبدًا
    Ein paar zerkleinerte Valium haben noch keinem geschadet. Open Subtitles زوجان من المهدئ لا يمكنه أن يضر أحد
    Ein wenig Wasser hat noch niemandem geschadet. Open Subtitles بعض الماء لن يضر احد
    Aber gewiss hätte es Ihnen in diesem Land nicht geschadet? Open Subtitles ولكن هذا لن يضر البلد فى شئ
    Es hat der Firma nicht geschadet. Open Subtitles ولم يضر ذلك بالشركة
    Er hat meinem Geschäft geschadet. Open Subtitles لقد كان يضر تجارتي
    Der hat noch nie geschadet. Open Subtitles الذكاء لا يضر أحداً
    "Ein wenig Wasser hat noch niemandem geschadet." Open Subtitles بعض الماء لن يضر باحد!
    - geschadet hat es nicht. Open Subtitles -لم يضر ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more