Die Älteren mussten das gleiche mit den eigenen Eltern tun und die Älteren wissen, was nun mit ihnen geschehen wird. | TED | فآبائهم اضطروا للقيام بذلك مع آباهم، وكبارهم يعلمون ما الذي سيحدث لهم. |
Was immer du sagst oder tust, was auch mit uns geschehen wird, ich liebe dich in Ewigkeit. | Open Subtitles | مهما قلت أو مهما فعلت أو مهما سيحدث بيننا سأبقي على محبتي لك دائماً |
Ab jetzt liegt es in lhrer Hand, was mit ihnen geschehen wird. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أنت المتحكم فيما سيحدث لهم |
Ab jetzt liegt es in lhrer Hand, was mit ihnen geschehen wird. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أنت المتحكم فيما سيحدث لهم |
Der Premierminister ist auch derjenige, dem der Dank dafur gebuhrt, was gleich hier geschehen wird. | Open Subtitles | سأخبركم ، رئيس الوزراء الوحيد الذي يجب أن نحيه لما سيحدث هنا |
Und das ist nur ein Vorspiel für das, was in der City geschehen wird. | Open Subtitles | وكل هذا مقدمة فحسب لما سيحدث في هذه المدينة |
Wussten sie, was im Museum geschehen wird? - Nein. | Open Subtitles | هل كانوا يعَرفون الذي كَانَ سيحدث في المتحفِ؟ |
Und Frauen zu kontrollieren ist so nah daran, das zu kontrollieren, was mit Ihnen geschehen wird. | Open Subtitles | والسيطرة على النساء هي أقرب ما يمكن إلى السيطرة على ما سيحدث لك |
Schau mal, ich weiß nicht, was mit ihm da drüben geschehen wird, aber du bist seine Familie, und nur das bedeutet etwas. | Open Subtitles | جِلّ شعره من هنا ..اسمع، لا أعلم ماذا سيحدث له هناك ..لكنّك عائلته الآن و هذا يعني شيئاً واحداً |
Niemand kann die Zukunft voraussehen, niemand weiß, was geschehen wird. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه التنبأ بالمستقبل. لا أحد يعلم ما سيحدث مستقبلاً. |
Bevor wir geboren werden, wissen wir alles. Alles, was geschehen wird. | Open Subtitles | قبل أن نولد، كنا نعرف كلّ ما سيحدث مستقبلاً. |
Ich kann von ihnen berichten, aber ich kann Ihnen nicht sagen, welche davon geschehen wird. | Open Subtitles | ،يمكنني أن أخبرك جميعاً بها لكني لا أقدر أن أخبرك بأي منها سيحدث |
Was denkst du, was geschehen wird, wenn dieses Öl und die Kohle zu Neige geht, in, sagen wir, 100 Jahren? | Open Subtitles | إذاً, إليك بسؤال. ما الذي تعتقدين سيحدث عندما ينفذ ذلك النفط و الفحم. |
Denn du hast gesagt, dass das, was heute Morgen passiert ist, niemals wieder geschehen wird, und ich hoffe noch immer, dass es das wird. | Open Subtitles | لن يتكررُ مجدداً، وإنني لازلتُ آمل بأنه سيحدث لكنني لا أريدهُ بأن يحدث بسببِ شجاركما. |
Sie anzunehmen muss ebenfalls meine Absicht sein, außer ich verblute, was innerhalb der den nächsten 30 Minuten geschehen wird. | Open Subtitles | استرداده أيضًا خياري. ما لم أمُت من النزيف، وهذا ما سيحدث خلال 30 دقيق. |
Ich weiß nicht, was geschehen wird, aber du sollst wissen, für mich bist du eins der coolsten Mädels. | Open Subtitles | انظري, أنا لا أعرف ماذا سيحدث ولكن أردت فقط أن أخبرك انكي واحده من أروع الفتيات الذين قابلتهم في حياتي |
In diesem Augenblick, ist er im Schock, aber lass ihn mit den Bildern leben, was mit Randall geschehen wird. | Open Subtitles | الآن، هو في حالة صدمة، ولكن دعه يعيش مع الصورة لما سيحدث لراندال |
Das Einzige, an das ich denken konnte als sie starb, war was nun mit ihr geschehen wird. | Open Subtitles | كل ما كنت افكر فيه عندما ماتت ما كان سيحدث لها |
Was mit ihr geschehen wird, liegt irgendwo zwischen einer Verwarnung und einem Berufsverbot. | Open Subtitles | ما سيحدث لها شئ بين التأنيب و طردها من نقابة المحاميين |
Ich will, dass alle wissen, dass ich das, was gleich geschehen wird, in keiner Weise genieße. | Open Subtitles | أريد من الجميع أن يعلم، أن ما على وشك الحدوث لا أريد أى تملق عليه. |
Ich glaube nicht, dass das geschehen wird. Habe ich recht, Savage? | Open Subtitles | لا اعتقد ان هذا سوف يحدث , اليس كذلك , سافاج؟ |
Weißt du, was mit deiner Tochter geschehen wird, wenn nicht? | Open Subtitles | أ تعرف ما الذي سيحصل لإبنتكَ إنْ لمْ تعثر عليه ؟ |