"geschichte –" - Translation from German to Arabic

    • التاريخ
        
    Trotzdem lehrt uns die Geschichte, dass Krisen eine Art evolutionären Sprung auslösen können. TED ونعرف من التاريخ أنه يمكن أن تحفز الأزمة نوع من الطفرة التطورية.
    Ich habe unbeschreibliches Glück, zu diesem Zeitpunkt in der Geschichte zu leben. TED لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ
    Vielmehr ist das, was nun hervortritt, der viel normalere Fall der Geschichte. TED في الواقع، ما ينبثق الآن هو الحالة الأكثر اعتيادية في التاريخ.
    Sie sind im Laufe der Geschichte eingesetzt worden, um Schönheitsideale und technologische Ideale auszudrücken. TED لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا.
    Ich möchte fragen: "Was waren die wichtigsten Entwicklungen in der Geschichte der Menschheit?" TED وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطوّر في التاريخ البشري ؟
    Ich bin ein Bildkünstler und mache revolutionäre Kunst, um Geschichte vorwärts zu treiben. TED أعمل في مجال الفنون المرئية، وأنتج فناً ثورياً لدفع التاريخ إلى الأمام.
    Diese oberflächliche Geschichte sollte niemandem vorgaukeln, dass wir alle Antworten haben auf alle Fragen, denen wir uns stellen müssen in den kommenden Jahrtausenden. TED هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا عبر آلاف السنين
    Das ist das Original von Piero della Francesca. Eines der großartigsten Portraits der Geschichte. TED هذا هو بيرو ديلا فرانشيسكا هذه واحدة من افضل الرسومات في التاريخ البشري
    Das ist interessant, weil Geschichte weitgehend von der Größe von Städten vorangetrieben wird. TED إنه أمرٌ مثير للاهتمام. لأن التاريخ مدفوع إلى حد كبير بالمدن الكبيرة
    Ich lehre Geschichte und Literatur. Seit wann ist das nicht unverzichtbar? Open Subtitles أنا أدرّس التاريخ والأدب منذ متى كان هذا غير ضروري؟
    In der Geschichte des 15. Bezirks haben nur wenige Beamte mehr für die Bürger dieser Stadt getan als Inspektor Nicholas Chen. Open Subtitles في التاريخ في الدائرة الخامسة عشر القليل من الضباط فعلوا الكثير من أجل خدمة وحماية جمهور هذه المدينة العظيمة
    Clark, schön, dass du es geschafft hast. Wir pauken gerade Geschichte. Open Subtitles كلارك أنا سعيدة لحضورك نحن نذاكر التاريخ الأمريكي الخوف الأعظم
    Vor dieser aufgezeichneten Geschichte ging unser Volk durch ein... ein schreckliches, finsteres Zeitalter. Open Subtitles قبل أن يسجل التاريخ لنا لقد عانى شعبي لفترة طويلة من الظلم
    Die Kampagne der Vizepräsidentin wird berichtet, sei die Größte in der Geschichte. Open Subtitles تقول التقارير أن نائبة الرئيس تقود أكبر حملة رئاسة في التاريخ
    Zum ersten Mal in der Geschichte werden Millionen vor den Fernsehern sitzen. Open Subtitles حفل التتويج لأول مرة في التاريخ سيجتمع الملايين حول شاشات التلفاز
    Nun in 90% der Fälle liegt es an der Geschichte der Umgebung. Open Subtitles في 90 بالمئه من هذه الحالات، يعود السبب إلى التاريخ والبيئة
    Sie legen Zeugnis die über Geschichte ab, sodass andere lernen können. Open Subtitles لنحمل شهود الي التاريخ ، لذا يمكن للأخرين ان يتعلموا
    Nun, das ist es. Wir haben jedes kostbare Objekt der Geschichte. Open Subtitles حسناً، ذلك يفي بالغرض لدينا كل شيئ قيم في التاريخ
    Aber wie die Geschichte beweist, muss für den Aufbau einer neuen Zivilisation eine andere weichen. Open Subtitles و لكن كما أثبت التاريخ كي تبدأ حضارة بالنمو حضارة أخرى يجب أن تتحطم
    Alles was ihr über Geschichte zu wissen glaubt ist eine Lüge. Open Subtitles كل ما تظنون أنكم تعرفونه عن التاريخ هو محض كذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more