"geschichte der welt" - Translation from German to Arabic

    • تاريخ العالم
        
    Wenn Sie sich die Geschichte der Welt ansehen, dann können sie in der Tat einige Gründe zum Optimismus ausmachen. TED في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل.
    Sie denken wirklich ich wärde der Kluge Kopf hinter dem groeßten Terrorakt in der Geschichte der Welt? Open Subtitles هل كنت تعتقد بانني العقل الموجّهَ وراء اكبر هجوم ارهابي في تاريخ العالم ؟
    Die größte umweltrechtliche Klage in der Geschichte der Welt wurde heute im Namen von 30.000 Menschen aus Ecuador und Amazonien gegen Texaco eingereicht. Open Subtitles أكبر دعوى قضائية بيئية في تاريخ العالم ، هي اليوم التي رفعت باسم 30.000 من الشعب الاكوادوري و الأمازوني
    Es wird klar, dass die Geschichte der Welt von Gewalt gezeichnet ist. Open Subtitles إذا نظرنا إلى الوراء فمن الواضح أن تاريخ العالم هو تاريخ من العنف
    Es wird klar, dass die Geschichte der Welt von Gewalt gezeichnet ist. Open Subtitles إذا نظرنا إلى الماضي فإنه من الواضح، أن تاريخ العالم هو تاريخ عنف
    Dass das Heilmittel funktioniert, Reiden wäre bloßgestellt und... nur einmal in der Geschichte der Welt, stünde der kleine Mann ganz oben. Open Subtitles ولمرة في تاريخ العالم بات المهمّشون أصحاب شأن
    die Geschichte der Welt in zwei STUNDEN Open Subtitles "تاريخ العالم في ساعتين" تـرجمة: د.سـامح نـور
    Die Geschichte der Welt, mein Schatz- Open Subtitles تاريخ العالم , يا عزيزتي
    Du wirst die Geschichte der Welt erfahren. Open Subtitles ستكتشف تاريخ العالم السريّ
    Die Geschichte der Welt, mein Liebling - meinst du es? Open Subtitles - تاريخ العالم , محبوبتي
    WASHINGTON, DC – In weniger als achtzig Tagen werden die weltweit führenden Politiker die Möglichkeit haben, im Kampf gegen den Klimawandel ein in unserer Zeit einmaliges Abkommen zu treffen. Die Klimawandelkonferenz der Vereinten Nationen im Dezember in Paris könnte einen Wendepunkt in der Geschichte der Welt darstellen: die einstimmige Anerkennung der Notwendigkeit zu handeln, um die schlimmsten Folgen der weltweiten Erwärmung zu verhindern. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ بعد أقل من ثمانين يوما، سوف يحظى زعماء العالم بالفرصة للتوصل إلى اتفاق لا يتكرر أكثر من مرة واحدة في كل جيل في الكفاح ضد تغير المناخ. الواقع أن مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ الذي تستضيفه باريس في ديسمبر/كانون الأول من الممكن أن يمثل نقطة تحول في تاريخ العالم: الاعتراف بالإجماع بضرورة العمل لمنع العواقب الأشد تدميراً المترتبة على الانحباس الحراري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more