Die gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Folgen der aktuellen Regelungen sind eigentlich untragbar. Die Länder, deren Defizite infolge der globalen Rezession in die Höhe geschossen sind, sollten nicht in eine Todesspirale gezwungen werden – wie Argentinien vor einem Jahrzehnt. | News-Commentary | ولا ينبغي للعواقب الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على الترتيبات الحالية أن تكون مقبولة. فالبلدان التي ارتفع العجز لديها إلى عنان السماء نتيجة للركود العالمي لا ينبغي أن تُدفَع إلى دوامة الهلاك ـ كما حدث مع الأرجنتين منذ عشرة أعوام. |
Unterdessen tun viele privilegierte Frauen, die sich dazu überaus berechtigt fühlen, den Feminismus als passé ab. Doch durchdringt die Geschlechterdiskriminierung nach wie vor alle Aspekte der Gesellschaft und die meisten gesellschaftlichen und politischen Institutionen fördern weiterhin „gläserne Decken“, wenn nicht gar die regelrechte Unterordnung von Frauen. | News-Commentary | ان هناك العديد من النساء المحظوظات والتي لديهن شعور قوي بالاستحقاق ينظرن الى الحركة النسائية على انها شيء من الماضي ولكن التمييز على اساس الجنس ما يزال يسيطر على جميع جوانب المجتمع بينما تستمر معظم المؤسسات الاجتماعية والسياسية في دعم الحواجز التي تمنع النساء من الارتقاء ان لم يكن دعم تبعية المرأة بشكل صريح. ان النساء يحصلن على رواتب وفرص متساوية مع الرجل في بلدان قليلة جدا. |