"gesetzentwurf" - Translation from German to Arabic

    • قانون
        
    • القانون
        
    Ein Gesetzentwurf wurde in den Kongress eingebracht, um die außergerichtliche Ermordung von Amerikanern zu verbieten. Nur sechs Abgeordnete unterzeichneten. Open Subtitles عُرِض قانون على الكونجرس، لحظر اغتيال الأمريكيين خارج نطاق القضاء، لكن فقط 6 أعضاء وافقوا عليه.
    18. begrüßt in dieser Hinsicht die vor kurzem zwischen der Regierung und der Zivilgesellschaft erzielte Vereinbarung, eine Nationale Wiedergutmachungskommission einzurichten, und fordert den Kongress auf, den Gesetzentwurf über das Nationale Wiedergutmachungsprogramm zu verabschieden; UN 18 - ترحب، في هذا الصدد، بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن إنشاء لجنة وطنية للتعويضات وتهيب بالكونغرس اعتماد مشروع قانون بشأن البرنامج الوطني للتعويضات؛
    Der Gesetzentwurf wird ans Parlament gehen. Open Subtitles هنآك قانون سيعرض على البرلمان
    Aber die Bohrindustrie kann weit mehr Jobs anbieten, als es dieser Gesetzentwurf kann. Open Subtitles لكن شركات الحفر بإمكانها أن تعرض وظائف أكثر بكثير من هذا القانون
    Die Gouverneurin unterschreibt den Gesetzentwurf heute. Open Subtitles ويستهدف أولئك الذين يُشغلون المهاجرين الغير شرعيين, المحافظة ستوقع مشروع القانون اليوم.
    Das ist der einzige große Gesetzentwurf, den er in sechs Jahren gesponsert hat. Open Subtitles إنه القانون الكبير الوحيد الذي قام برعايته من 6 سنوات.
    Der Gesetzentwurf zur Schuldenobergrenze. Open Subtitles قانون سقف الدين
    Der Gesetzentwurf zur genetischen Veränderung. Open Subtitles مشروع قانون التعديل الوراثي.
    Die USA werfen China vor, seine Währung zu tief zu bewerten, während China die lockere US-Geldpolitik dafür verantwortlich macht, die Schwellenmärkte mit US-Dollar zu überschwemmen. Das US-Repräsentantenhaus hat einen Gesetzentwurf verabschiedet, der zuließe, dass Zölle auf Importe aus Ländern wie China erhoben werden, die ihre Währungen zu ihrem Vorteil manipulieren. News-Commentary فالولايات المتحدة تتهم الصين بتعمد خفض قيمة عملتها، في حين تُحَمِّل الصين السياسة النقدية الأميركية غير المحكمة المسؤولية عن إغراق الأسواق الناشئة بالدولارات الأميركية. ومؤخراً صوت مجلس النواب الأميركي بالموافقة على مشروع قانون يسمح بفرض رسوم جمركية على الوردات من بلدان مثل الصين، التي تتلاعب بعملاتها من أجل اكتساب ميزة تجارية.
    (Applaus) Als der Gesetzentwurf angenommen wurde, schrieben wir: "Danke, dass Sie das Gesetz befürwortet haben." TED (تصفيق) وهكذا عندما مُرِّر مشروع القانون راسلناهم ثانية "شكرا لكم على دعم مشروع القانون"
    Es ist nicht der Gesetzentwurf über den er sich Sorgen macht. Open Subtitles ليست مشروع القانون ما هو قلق بشأنه
    Viertens wurde in den vergangenen Monaten Anklage gegen Oppositionsführer und Menschenrechtsaktivisten erhoben, weil sie sich kritisch gegen die Regierung geäußert hatten. In einem Gesetzentwurf soll Verleumdung dauerhaft zu einem kriminellen Tatbestand erklärt werden, zudem sind darin neue Vorkehrungen enthalten, die die Kritisierung einer gerichtlichen Entscheidung zu einer Straftat machen. News-Commentary رابعاً، تعرض قادة المعارضة وناشطي حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة إلى تهم جزائية لانتقادهم الحكومة. وهناك مسودة لمادة في الدستور يتم بناؤها تقضي بجعل القذف الجزائي إجراءاً ثابتاً، وتقضي بإضافة مواد جديدة على هذا القانون تؤدي إلى جعل انتقاد حكم المحكمة مخالفاً للقانون.
    Ich selbst habe nach langem Grübeln für den Gesetzentwurf gestimmt, freilich ohne irgendein besonderes Gefühl, damit der Freiheit einen großen Dienst erwiesen zu haben. Er bringt der Minderheit eine klare Stärkung ihres Status, ohne der Mehrheit in offensichtlicher Weise zu schaden, und die langfristigen Folgen sind nicht zu ermessen. News-Commentary بعد الكثير من التأمل قررت التصويت لصالح مشروع القانون ولكن بدون الشعور بإني قد حققت شيئا مهما للحرية فهناك فائدة واضحة بالنسبة للاقلية كما لا يوجد ضرر واضح على الاكثرية والعواقب طويلة المدى مبهمة وفي النهاية كان الموضوع واضحا ولا لبس فيه.
    Sag Vasquez, der Gesetzentwurf ist gestorben. Open Subtitles أخبر "فاسكوز" أن القانون ميت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more