"gesundheit zu" - Translation from German to Arabic

    • الصحة
        
    • صحة
        
    • صحتي
        
    • الصحية على
        
    Also ist die Kaffeetasse, oder die Tasse mit Griff, eines von der Gesellschaft benutzten Werkzeuge um die öffentliche Gesundheit zu erhalten. TED إذاً، كوب القهوة، أو الكوب ذو المقبض، هو واحدةٌ من بين الأدوات التي يستعملها المجتمع للمحافظة على الصحة العامة.
    Manche Frauen stoßen bei der Verwirklichung ihres Rechts, das für sie erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, nach wie vor auf Hindernisse. UN كما لا تزال بعض النساء يواجهن عقبات تحول دون تمتعهن بأعلى مستوى يمكن الحصول عليه من الصحة البدنية والعقلية.
    Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern. UN وعلاوة على ذلك، ستسعى الأبحاث المتعلقة بالجينوم البشري إلى التخفيف من المعاناة وتحسين الصحة.
    f) Erarbeitung und Durchführung nationaler Gesundheitspolitiken und -programme für Jugendliche, einschließlich Zielen und Indikatoren, um ihre körperliche und geistige Gesundheit zu fördern; UN (و) وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وطنية بشأن صحة المراهقين، تشمل أهداف ومؤشرات، من أجل النهوض بصحتهم البدنية والعقلية؛
    Etwas sagt mir, dass du nicht hierher gekommen bist, um über meine Gesundheit zu reden. Open Subtitles شيءٌ يُخبرني، بأنّكِ لم تأتي إلى هنا، فقط من أجل التكلم حول صحتي
    Gesundheitsförderung bedeutet, dass die Menschen ermuntert werden, ihre eigene Gesundheit zu beobachten und zu verbessern. UN 74 - الهدف 1: إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي القائمة على أساس السن أو الجنس أو أي أسباب أخرى بما في ذلك الحواجز اللغوية، لكفالة استفادة جميع كبار السن من الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Wir erkennen an, dass das Recht eines jeden Menschen, das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, Schritt für Schritt voll verwirklicht werden muss. UN نسلم بضرورة الوصول تدريجيا إلى الإعمال التام لحق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    Die Vereinten Nationen konzentrieren sich weiterhin auf Tätigkeiten, die dazu beitragen, den Zugang zu Nahrungsmitteln zu verbessern und die Gesundheit zu fördern. UN وتواصل المنظمة التركيز على الأنشطة التي يمكن أن تساعد على تحسين فرص الحصول على الغذاء وضمان الصحة الجيدة.
    Weltkrieg. Aber wir müssen die USA ein ganzes Stück voranbringen, um dort die gleiche Gesundheit zu finden, die es heute auf den Philippinen gibt. TED و لكن يجب أن نجذب الولايات المتحدة للأمام قليلا لنجد بعض الصحة في الولايات المتحدة كتلك التي نراها في الفلبين.
    Schauen Sie nach Bolivien und Peru, wo alle aus Coca-Blättern hergestellten Produkte, -- dem Rohstoff von Kokain -- legal an der Ladentheke verkauft werden, ohne die öffentliche Gesundheit zu beeinträchtigen. TED وانظر الى بوليفيا وبيرو حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف من حشيشة الكوكا مصدر الكوكايين تباع بشكل شرعي في انحاء البلاد بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص.
    Es ist vermutlich eines der besten Nahrungsmittel, um der Gesundheit zu schaden, das man Menschen geben kann. Open Subtitles إنه مِن المحتمل واحد مِن أطباق الطعام التي تعرّض الصحة للخطر التي ستقوم فعلياً بإطعامها للناس.
    Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt. UN ولقد أدى انعدام النهج الكلي في مجال الصحة والرعاية الصحية المقدمة للنساء والفتيات، على أساس حق المرأة في التمتع بأعلى مستوى يمكن الحصول عليه من الصحة البدنية والعقلية على امتداد مراحل حياتها، إلى عرقلة التقدم.
    in Anbetracht der dringenden Notwendigkeit, multilaterale Anstrengungen zur Förderung und Verbesserung der menschlichen Gesundheit zu unternehmen und den Zugang zu Behandlung und Gesundheitserziehung zu gewährleisten, UN وإذ تقر بالحاجة العاجلة لمتابعة الجهود متعددة الأطراف لتشجيع وتحسين الصحة البشرية، ولإتاحة إمكانية الحصول على العلاج والتعليم في مجال الرعاية الصحية،
    Das nennt man Gesundheitspflege – ein System, in dem Ärzte Lösungen verschreiben können, um die Gesundheit zu verbessern und nicht nur die Krankheit in Schach zu halten. TED هذا يدعى الرعاية الصحية -- نظام حيث يستطيع الأطباء وصف الحلول لتحسين الصحة, ليس فقط تخفيف المرض.
    Es wird uns helfen unsere Berufe zu bewältigen und ein Leben voller Zufriedenheit und Hoffnung und Glück und Gesundheit zu führen, aber in der Vergangenheit haben wir bei Informationstechnologie nur das "T" gesehen, die Technologie, die Hardware, weil das greifbar war. TED سوف تساعدنا في ادارة وظائفنا لنصنع حياة الرضا و الأمل و السعادة و الصحة سابقا كنا ننظر الى تكنولوجيا المعلومات و لم نكن نرى فيها روحا مجرد ادوات و هذا كان الواقع الملموس.
    4. fordert die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft außerdem auf, das Bewusstsein für gute Verfahrensweisen im Bereich der öffentlichen Gesundheit zu schärfen, namentlich durch Aufklärung und die Massenmedien; UN 4 - تهيب أيضا بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي زيادة التوعية بالممارسات السليمة في مجال الصحة العامة، بوسائل منها التعليم ووسائط الإعلام الجماهيري؛
    unter Begrüßung der in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft unternommenen Anstrengungen der Weltgesundheitsorganisation, den Kapazitätsaufbau im Bereich der globalen öffentlichen Gesundheit zu stärken und die öffentliche Gesundheit auf Landesebene zu fördern, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي وتقوية الصحة العامة على الصعيد القطري،
    2. fordert die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft auf, das Bewusstsein für gute Verfahrensweisen im Bereich der öffentlichen Gesundheit zu schärfen, namentlich durch Aufklärung und die Massenmedien; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي زيادة التوعية بالممارسات السليمة في مجال الصحة العامة، بما في ذلك عن طريق التعليم ووسائط الإعلام الجماهيري؛
    Human Longevity war geboren und es hat einen Auftrag: Alles auszuprobieren, was geht und alles aus diesen Büchern zu erfahren, mit dem einen Ziel: den Traum personalisierter Medizin zu verwirklichen, zu verstehen, was man tun sollte, um die Gesundheit zu verbessern und was die Geheimnisse in diesen Büchern sind. TED "طول العمر البشري" قد ولدت، بمهمّة واحدة: تجريب كل ما نستطيع تجريبه وتعلم كل شيء يمكننا تعلمه من هذه الكتب. مع هدف واحد -- جعل الحلم حقيقة ألا وهو "الطب الشخصي"، فهم الأشياء الواجب عملها للحصول على صحة أفضل وما هي أسرار هذه الكتب.
    Der römische Philosoph Cicero schrieb: „Nichts bringt Männer den Göttern näher, als Männern Gesundheit zu bringen.“ Die milliardenschwere weltweite Gesundheitsindustrie scheint Ciceros Grundsatz umgedreht zu haben und stattdessen überwiegend „Frauen Gesundheit zu bringen“. News-Commentary لقد قال الفيلسوف الروماني سيسيرو " ان اكثر شيء يطلب الرجال من الالهة تحقيقه هو ان تمنح الصحة للرجال ." يبدو ان صناعة الصحة الدولية والتي تقدر ببلايين الدولات قد قلبت حكمة سيسيرو رأسا على عقب والتركيز عوضا عن ذلك على "منح الصحة للنساء" ولكن التركيز على صحة جنس معين يقوض المساواة بين الجنسين ويتجاهل الحكمة من وراء مبادرات الصحة الدولية والتي يجب ان تحسن النتائج الصحية للجميع .
    Sie haben alle nichts Besseres zu tun, als rumzusitzen und über meine geistige Gesundheit zu diskutieren. Open Subtitles أنتم جميعاً لَيْسَ لَكُمْ شيء مراهناً لمِنْ يَجْلسُ حول ويُناقشُ صحتي العقلية؟
    Ich konsumiere die Würmer, um meine Gesundheit zu erhalten. Open Subtitles إنني ألتهم الديدان لأحافظ على صحتي
    Um diese Ziele voranzubringen drängt eine internationale Koalition auf eine Rahmenkonvention für globale Gesundheit, mit dem Ziel auf lokaler, nationaler und internationaler Ebene verantwortungsbewusstes staatliches Handeln für Gesundheit zu fördern. Das Abkommen, basierend auf dem Grundsatz des Rechtes auf Gesundheit, würde klare Richtlinien für die Zuweisung von Mitteln und die Zuordnung anderer Verantwortlichkeiten vorgeben. News-Commentary ولتحقيق هذه الأهداف، يسعى تحالف دولي إلى إبرام اتفاقية إطارية بشأن الصحة العالمية تهدف إلى تعزيز الحكم الرشيد للأنظمة الصحية على المستويات المحلية والوطنية والعالمية. ومثل هذه الاتفاقية، القائمة على مبدأ الحق في حياة صحية، كفيلة بتوفير المبادئ التوجيهية الواضحة لتخصيص الأموال وغير ذلك من المسؤوليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more