"getan haben" - Translation from German to Arabic

    • فعلته
        
    • فعلوا
        
    • فعلنا
        
    • بعد
        
    • فعلناه
        
    • به
        
    • فعلتِ
        
    • فعلناها
        
    • فعلتيه
        
    • فعلوه
        
    • أن تفعل ذلك
        
    • ارتكبها
        
    • بفعله
        
    • فعلوها
        
    • فعلاه
        
    Was Sie getan haben könnten, um solche Typen auf sich zu ziehen? Open Subtitles أنا أسألك. ما الذي ربّما فعلته لجعل أشخاص مثلهم يسعون وراءك
    Nein. ich bin wirklich dankbar, für das, was Sie getan haben... aber es ist uns verboten, mit Gästen wegzugehen. Open Subtitles أنا شاكرة للغاية لما فعلته لكن ليس مسموح لنا أن نخرج مع الزبائن
    Trisha... Du bist genauso verantwortlich, wie die, die das getan haben. Open Subtitles أنك مسئول كلياً مثل هؤلاء الناس الذين فعلوا هذا بأخي
    Die Stimme der Generation, die damit umgehen muss, was wir getan haben. Open Subtitles صوت من هذا الجيل لابد أن يتعامل مع ما فعلنا بالمحيط
    Alles, was wir getan haben oder tun werden, werden wir immer und immer wieder tun. Open Subtitles .. وكل شيء فعلناه أو سنفعله سنقع فيه ، مرة بعد مرة بعد مرة
    Aus dieser Perspektive also ist, was wir getan haben, wirklich nur ein Tropfen im Ozean des Bedarfs, den wir überblicken können. TED لذلك من هذا المنظور، ما فعلناه هو فقط حقا قطرة واحدة في بحر الإحتياجات الذي تمكّنا من التعرف عليه.
    In diesem Moment haben Sie eventuell ein schlechtes Gewissen, wegen dem, was Sie gerade getan haben. TED الآن، هذه هي اللحظة التي ربما تشعرُ فيها بالذنب الشديد حول ما قمت به للتو.
    Ich muss einige Dinge in meinem Leben ändern, genauso wie Sie es getan haben. Phoebe und ich... Open Subtitles علي أن أقوم بتغييرات في حياتي مثلما فعلتِ
    Gut. Ich habe nicht vergessen, was Sie für mich getan haben. Open Subtitles حسناً، ولا تظن أني نسيت ما فعلته من أجلي
    Selbst in diesem Augenblick können Sie mir nicht sagen, warum Sie das getan haben. Open Subtitles الان . فى تلك اللحظه لا يمكنك ان تقول لى لماذا فعلت ما فعلته
    Ich begreife nicht, was ich Schreckliches getan haben soll. Open Subtitles و لا أعرف ما الشيء المروع الذي فعلته حتى يحدث لي ذلك
    Ich will nicht neugierig sein, aber ich würde etwas dafür geben, wüsste ich, wieso Sie das getan haben. Open Subtitles لا أقصد أنك أحمق. لكن أعطني سبباً لمعرفة لماذا فعلت ما فعلته.
    Du bist ein bisschen froh darüber, dass sie es getan haben? Open Subtitles أنتِ مسرورة بأنهم فعلوا ذلك , أليس كذلك .. ؟
    Ich weiß nichts über dieses Verbrechen,... oder die Typen, die das getan haben. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً حول تلك الجريمة أو الرجال الذين فعلوا ذالك
    Ich habe eben gehört, dass 5 Wächter es getan haben. Für 15 Colones und eine Flasche Tic Tack. Open Subtitles سمعنا ان 5 حراس فعلوا ذلك مقابل 15 كولونز وزجاجة ويسكي تيك تاك لكل واحد منهم
    Und wenn wir gefragt werden, glauben wir, die Antwort zu kennen, um sagen zu können, warum wir etwas getan haben. TED وعندما يسألوننا، نتوقع أننا نعرف الإجابة، أن نقول ببساطة لماذا فعلنا ما فعلنا.
    Ist sicher schwer, den Laden zu übergeben nach allem, was sie dafür getan haben. Open Subtitles حسناً، أعني، ليس من السهل تسليمه لشخص آخر بعد كل ما فعلتِه فيه
    Beverly Joubert: Wir sind wirklich verrückt nach der afrikanischen Wildnis und danach, sie zu schützen. Was wir also getan haben: Wir haben uns auf die beliebten Katzen spezialisiert. TED بيفرلي جوبيرت : نحن شغوفون حقاً فيما يخص الحياة البرية الإفريقية و حماية الحياة البرية الإفريقية. و لذلك ما قمنا به هو التركيز على القطط الرمزية.
    Ich bin neugierig, weshalb Sie das, Ihrer Meinung nach, getan haben. Open Subtitles يرتابني الفضول، لماذا تعتقدين فعلتِ هذا؟
    Vielleicht ist die Ursache etwas, was Sie schon vor Freitag getan haben. Open Subtitles لنقل أن صحتنا تتأثر بالأشياء التي فعلناها من قبل الجمعة الماضي
    Beachtlich, dass Sie noch leben, nach allem, was Sie getan haben. Open Subtitles أعرف ما فعلتيه, وكيف تمكنتى من البقاء حية شىء مؤثر
    Logischerweise bestrafen sich Leute für etwas, das Sie getan haben oder nicht getan haben. Open Subtitles من الناحية المنطقيّة، يلوم الناس أنفسهم على شيء فعلوه أو شيء لم يفعلوه
    Ich bin höchst erfreut über die ständig zunehmende Unterstützung und appelliere an alle Mitgliedstaaten, die es nicht bereits getan haben, das Statut zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten und die erforderlichen Schritte zur Anwendung seiner Bestimmungen zu unternehmen. UN وإنني لأشعر بارتياح عميق إزاء هذه الزيادة المضطردة في الدعم ولسوف أناشد جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على النظام الأساسي أو تنضم إليه أن تفعل ذلك وأن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكامه.
    Das war das Dämlichste, was zwei Menschen je getan haben! Open Subtitles هذه أكبر حماقة ارتكبها شخصان على الإطلاق!
    Wenn Sie diesen Erlass niederschlagen, können Sie all Ihren Wählern erzählen, was Sie getan haben, dass "wir, das Volk" gesiegt haben. Open Subtitles وإذا كان بإمكانكم الإحتجاج على هذا .. فعودوا كلكم إلى نوابكم وبإمكانكم إخبارهم بماقمت بفعله
    Sie waren es nicht, aber wir sollten glauben, dass sie es getan haben. Open Subtitles لم يفعلوا, لكنهم يريدوننا نعتقد أنهم فعلوها
    Es tut ihnen schrecklich leid, was sie getan haben. Open Subtitles إنهما في غاية... في غاية الأسف، على ما قد فعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more