"getrennt haben" - Translation from German to Arabic

    • انفصلا
        
    • انفصالنا
        
    • انفصلوا
        
    Wie konntest du mir nicht sagen, dass Mom und Dad sich getrennt haben? Open Subtitles بحق الجحيم كيف أمكنك أن لا تخبريني أن أمي و أبي قد انفصلا ؟
    Ich habe Bedenken dabei, mit zwei Leuten auf eine Kreuzfahrt zu gehen, die sich erst getrennt haben. - Absolut. Ich auch. Open Subtitles لديّ بعض التحفظـات في الذهـاب برحلة بحرية مـع شخصين انفصلا حديثـا
    Und du, warum sie sich getrennt haben. Open Subtitles -وانت سوف تذهبين لكي تعرفي لماذا انفصلا -آني جيمس
    Unser Problem ist, dass wir uns von unserem Schöpfer getrennt haben, von dem, was wir Gott nennen, und dass unsere Seelen geheilt werden müssen, und das kann nur Gott tun. TED مشكلتنا هي انفصالنا عن خالقنا الله ونحن بحاجة إلى استعادة نفوسنا وهو ما لا يقدر على فعله إلا الله
    Ich versuchte, so zu tun, als wär das nicht hart für mich, aber der erste Sonntag, nachdem wir uns getrennt haben, da war ich echt richtig fertig. Open Subtitles و قد حاولت التصرف و كأنه ليس صعباً علي و لكن في أول يوم أحد لنا بعد انفصالنا
    Frag, wie sie sich getrennt haben. Open Subtitles نعم, على الأقل اكتشفي كيف انفصلوا
    Du meinst dass Marshall und Lily sich getrennt haben? Open Subtitles تعنين كيف ليلى و مارشل انفصلوا ؟
    Ich habe gehört, dass sich deine Eltern getrennt haben. Open Subtitles سمعتُ أن والداكِ قد انفصلا
    Du bist wieder verlobt, nicht mal ein Jahr, nachdem wir uns getrennt haben? Open Subtitles لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟
    Draußen hast du vorhin gesagt, dass wir uns getrennt haben, weil du noch nicht so weit warst. Open Subtitles بالطبع. عندما كُنتِ في الخارج, قُلتِ بأن سبب انفصالنا
    Seit wir uns getrennt haben, hast du den Mut entdeckt. Open Subtitles فيبدو أنك حصلت على الشجاعة منذ انفصالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more