Ohne Helden sind wir alle gewöhnliche Menschen die nicht wissen, wie weit sie gehen können. | Open Subtitles | بدون الأبطال , نحن كلنا أناس عاديين ولا أعرف الى أين سنصل |
Es waren gewöhnliche Menschen in außergewöhnlicher Situation. | Open Subtitles | كانوا أناس عاديين في موقفٍ إستثنائي. |
Die meisten von ihnen sind gewöhnliche Menschen | Open Subtitles | معظمهم، مجرد أناس عاديين |
Und Baxter betrachte ich als erste Version eines Roboters, mit der gewöhnliche Menschen in einem industriellen Bereich umgehen können. | TED | و أرى باكستر كموجه أولى من روبوت يستطيع الناس العاديين التفاعل معها في ضبط المصانع |
Wir brauchen gewöhnliche Menschen, die wütend werden, wenn sie sehen, wie andere Menschen ihre wahre Identität hinter Scheinfirmen verstecken können. | TED | نحن بحاجة إلى أن يغضب الناس العاديين فيما يخص الطريقة التي يمكن للناس فيها إخفاء هوياتهم خلف الشركات السرية. |
Nun wieviele andere Madoffs gibt es an der Wall Street oder in der City of London, die gewöhnliche Menschen schröpfen und Geld waschen ? | TED | إذاً كم مادوف لدينا في وول ستريت أو في لندن ينهبون الناس العاديين ويغسلون الأموال؟ |
Nordham hat gesagt, dass gewöhnliche Menschen gejagt werden. | Open Subtitles | وقال نوردهام أن الناس العاديين يتم تجريدهم من دمائهم. |
gewöhnliche Menschen hatten immer ein primitives Verlangen nach Gewalt. | Open Subtitles | - الناس العاديين الخروج على العنف. |