"gewöhnliches" - Translation from German to Arabic

    • عادية
        
    • عادي
        
    • العادية
        
    • عادياً
        
    • عادى
        
    • عاديّة
        
    Es sieht wie ein gewöhnliches Bild aus, aber es ist weder ein Bild noch ein Video, denn ich kann jetzt meine Maus nehmen und anfangen, mit dem Gegenstand zu interagieren. TED ويبدو مثل اي صورة عادية ولكن هذه ليست صورة كما إنها ليست فيديو لأنني استطيع إستخدام فارة الحاسبة والتفاعل مع هذا الشيء
    Sie ist kein gewöhnliches Pin-up-Girl. Sie ist für jeden was anderes. Open Subtitles . إنها فتاة إستعراض غير عادية لكل واحداً منا ، هي شخصاً ما خاص
    Aber da es kein gewöhnliches Messer ist, sondern eines, das Hexen besondere Schmerzen zufügt, Open Subtitles ولكن كما نرى هذه ليست سكين عادي لكن الذي يحمل الأذى خاص لالسحرة،
    Das ist ganz gewöhnliches Lipgloss. Open Subtitles الذي عندي هنا إنبوب عادي من لمعان الشفة.
    Ihr Vater ist tot. Sie können ein gewöhnliches Leben leben. Open Subtitles إذن فقد مات أبوك يمكنك أن ترضى بحياة أقل من العادية
    Kein gewöhnliches. Open Subtitles إنها لم تكن سكيناً عادياً.
    Schreib doch ein gewöhnliches Buch! Eines, das die Leute verstehen! Open Subtitles لما لاتكتب كتاب عادى كى يفهمه بقيه الناس
    Ein Mädchen, das mit lhnen ausgeht, ist kein gewöhnliches Mädchen mehr. Open Subtitles أن الفتاة الصغيرة التي تخرج معك لا تبقى فتاة صغيرة عادية
    Wäre es möglich, dass Sie es als ganz gewöhnliches Ding durchkriegen? Open Subtitles إسمع أيمكنك أن تجعل هذة مكالمة خارجية عادية ؟
    Wahrscheinlich hat er... unerlaubte Experimente durchgeführt. Es war kein gewöhnliches Feuer. Open Subtitles كان يقوم ببعض التجارب الغريبة، لم تكن نار عادية بل حرقت المنطقة كلها
    Führen ein gewöhnliches, ruhiges Leben, gehen an Ihren gepflegten Rasen vorbei... und lächeln Sie freundlich an. Open Subtitles نعيش حيوات عادية هادئة ونحن نمر بحدائقكم المنمقة ونتبسم إبتسامات ودودة
    Ok, es ist also ein gewöhnliches Wochenende, wir gehen morgen alle nach Hause, und du brauchst keine weitere Erklärung? Open Subtitles حسنا، وفقا لك هذه مجرد عطلة اسبوعية عادية جميعنا نذهب للمنزل غدا
    (LACHT) Aber kein gewöhnliches Kind. Ein Kind, geboren in der Hölle. Open Subtitles ولكنه لم يكن طفل عادي لقد كان طفل وُلد في الجحيم
    Glaubst du, ich verschwende meine Zeit für etwas unglaublich gewöhnliches, wie ein Sexfilmchen? Open Subtitles هل تظن أني سأضيع وقتي في صنع شيء عادي مثل صنع شريط جنسي ؟
    Das war nicht gewöhnliches Dimethyltryptamin, mit dem die CIA Personen geimpft hat. Open Subtitles هذا ليس تسجيل عادي لما حقنت به المخابرات الناس.
    Nein, ein ganz gewöhnliches Pferd. Open Subtitles حصان الملك.. كلا، بل حصان عادي والحصان..
    Ja, sie hatte ein gewöhnliches Gesicht, Dutzendware. Open Subtitles لديها وجه من تلك الوجوه العادية هنالك العشرات لا بل المئات
    Buh! Einen gewöhnlichen Kaffee für ein gewöhnliches Leben. Open Subtitles بووو القهوة العادية من أجل حياة عادية
    Ein gewöhnliches Leben ist nichts für uns beide. Open Subtitles انت مثلي لم تخلقي من أجل الحياة العادية
    Kein gewöhnliches. Open Subtitles إنها لم تكن سكيناً عادياً.
    Das ist kein gewöhnliches Schwert. Gehört es Ihnen? Open Subtitles هذا لَيسَ سيفاً عادياً
    Wenn du bloß ein gewöhnliches Tier bist... behaupte nicht, dass du zaubern kannst! Open Subtitles إذا كنت مجرد حيوان عادى لا تدعي بأنك تملك قوة سحرية
    Sie hat es nicht für sich gekauft und es ist zu teuer für ein gewöhnliches Geschenk. Open Subtitles لم تشتره لنفسها، وهو غال الثمن بالنسبة لهديّة عاديّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more