Das Ausmaß der an Zivilpersonen einschließlich Jugendlicher in den letzten beiden Jahrzehnten verübten Gewalt ist äußerst besorgniserregend. | UN | وقد أصبح نطاق العنف المرتكب ضد المدنيين، بمن فيهم الشباب، في العقود القليلة الماضية مثيرا جدا للقلق. |
Gewalt ist drastisch gesunken während der letzten 500 Jahren. | TED | عن العنف الذي انحسر بصورة واضحة على مدى ال500 عام الماضية |
Der nächste Schritt in der Struktur häuslicher Gewalt ist die Einführung von Gewaltandrohung und zu sehen, wie sie reagiert. | TED | الخطوة الثانية في نمط العنف الأسري هو تقديم تهديد العنف وترى كيف تتفاعل. |
Denn der letzte Schritt im Schema häuslicher Gewalt ist Mord. | TED | لأن الخطوة الأخيرة في نمط العنف الأسري هي اقتلها. |
Doch diese Gewalt ist nur die Spitze des Eisbergs. | TED | لكن ذلك العنف هو فقط ما يرى من قمة جبل الجليد. |
Das bedeutet, dass gleichgültig wie destruktiv und schrecklich Gewalt ist, Menschen sie einsetzen werden, wenn sie sie als einzige Chance sehen. | TED | ما يعني أنه مهما كان العنف مدمرًا أو رهيبًا، لو رآه الناس الخيار الوحيد، فسيستعملونه. |
Stattdessen müssen wir ihnen ein Werkzeug anbieten, das mindestens so stark und wirksam wie Gewalt ist. | TED | بدلًا من ذلك، علينا أن نوفر لهم وسيلة بنفس قوة وفاعلية العنف على الأقل. |
Unsere Geschichte ist einzigartig und doch so verbreitet. Sexuelle Gewalt ist eine globale Epidemie. | TED | القصة التي نقلناها لتونا فريدة من نوعها، ومع ذلك فهي شائعة جدًا مع كون العنف الجنسي وباءً عالميًا. |
Die Gewalt ist auch das Trauma, das wir nach der Tat behalten. | TED | العنف يبقى موجودًا عبر الصدمة النفسية التي نعيشها بعد الفعلة. |
Wir schulden neuen Generationen eine Welt, die frei von sexueller Gewalt ist. | TED | نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي. |
Gewalt ist ein Bestandteil dieser Gesellschaft! | Open Subtitles | العنف متأصّلُ في هذا المجتمعِ. لا يبْدو أنك تفَهْم ذلك |
Aber Gewalt ist auch etwas was in uns drin steckt,.... ...wir können nich dauern die Filme zensieren. | Open Subtitles | رغم ذالك ، العنف شيء فطري داخلنا جميعاً لا نستطيع مُراقبة كل الأفلام |
Sie kennen diejenigen, die Opfer in Kauf nehmen, deren Taktik Gewalt ist. | Open Subtitles | وأنا ممنوع عليهم من قبل السياسيين بالرغم من أنه يوجد هؤلاء الذين عملهم دون ضحايا والذين تكتيكهم هو العنف |
Junge, Gewalt ist ein Produkt der Angst! | Open Subtitles | العنف نوع من الخوف يا بنى تعلّم أن تحب نفسك |
Gewalt ist ein Riesenproblem der Gesellschaft, ich unterstütze das nicht. | Open Subtitles | اعنى, ان العنف اصبح مشكلة اساسية تهدد مجتمعنا اليوم وانا لا اؤيدة |
Wow, I glaub Gewalt ist das einzigste was sie anturnt. | Open Subtitles | يا للعجب، أعتقد بأنّ العنف هو وسيلة إغرائها. |
Commander, Gewalt ist gegen das Primatenrecht. - Stimmt, Lieutenant. | Open Subtitles | ايها القائد.العنف غير مسموح به طبقا للوائح دستور القرود |
Die Fähigkeit der Menschen zur Gewalt ist groß, aber ihre Fähigkeit zur Hoffnung ist größer als alles, was mir begegnet ist. | Open Subtitles | قدرة البشر على العنف عظيمة لكن قدرتهم على الأمل، أعظم من أي جنس آخر قابلته |
Der Auslöser von Gewalt ist häufig das Gefühl von Menschen, dass man auf sie herabschaut und sie nicht respektiert. | Open Subtitles | شرارة العنف عادة تكون عندما يشعر الناس بأنه ينظر اليهم نظره فوقية ويقلل من احترامهم. |
Strukturelle Gewalt tötet nicht nur mehr Menschen als alle verhaltensbedingten Formen der Gewalt zusammen, strukturelle Gewalt ist außerdem der Hauptgrund für verhaltensbedingte Gewalt. | Open Subtitles | العنف الهيكلي لا يقتل أكثر من العنف السلوكي فقط بل أن العنف الهيكلي |