"gewerkschaft" - Translation from German to Arabic

    • النقابة
        
    • الإتحاد
        
    • اتحاد
        
    • الاتحاد
        
    • إتحاد
        
    • النقابية
        
    • النقابات
        
    • نقابة
        
    • للنقابة
        
    • إتحادك
        
    Diese langjährige Autowaschanlage gehört nun ihren 20 Angestellten. Alle sind Mitglieder der Gewerkschaft. TED أصبحت الآن بعد هذه المدة الطويلة مملوكة لعمالها الـ20 ويشغلونها، وجميعهم أعضاء في النقابة أيضًا.
    Sein Alter hat Spirituosen geschmuggelt. Die Gewerkschaft war 15 Jahre draußen. Open Subtitles كان والده يبيع الخمور لكل الناس ترأسوا النقابة فيما بينهم لمدة خمسة عشر عاماً
    Die Gewerkschaft hat für einen Streik gestimmt. Open Subtitles يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية
    Wärest du wirklich klug, würdest du mit den Jungs eine Gewerkschaft bilden. Open Subtitles إذا كنت حقاً ذكي أنت تقوم بجمع الفتيان معا و تنظم اتحاد
    Wenn Sie nicht von Behörde, Polizei oder Gewerkschaft kommen, sind Sie mir egal. Open Subtitles إن لم تكونا من الإدارة، الشرطة أو الاتحاد فلا يهمني من أنتما
    Chuy wird versuchen, seine Dienste anzubieten... aber er wird von der Gewerkschaft aus Acapulco gefeuert... die vom Fremdenverkehrsamt bevorzugt wird. Open Subtitles تشوي، سوف ينشأ شركة نقل ولكن سيتم عرقلته من قبل نقابات أكابولكو، و من قبل إتحاد السياحة،
    Ich würde dir ja gern helfen, Sal. Aber diese blöde Gewerkschaft... Open Subtitles آسف، لا أستطيع مساعدتك يا سال أنت تعلم القوانين النقابية
    Diese Männer sind von der Gewerkschaft und die verbietet ihnen, zu arbeiten! Open Subtitles ينتمى أولئك الرجال إلى نقابة الشحن والتفريغ وتأمرهم النقابة بالتوقف عن العمل
    Ob sie dreckig sind oder blutig, ich habe vor gar nichts Angst, denn ich gehöre einer Gewerkschaft an. Open Subtitles لا أخشى أن تتوسخ أو تنزف، يا عزيزي. أنا لا أخشى من أيّ شيء. سأخبرك لماذا، لأني عضوًا في النقابة.
    Er gehört zur Gewerkschaft und prüft, ob dieser Arbeitsplatz sicher ist. Open Subtitles هذا مأمور من حماية النقابة و هو سيمكث حتى تعتقد النقابة أن مكان العمل خال من المجازفة
    Geh in die Gewerkschaft. Vater heuerte Gewerkschafts-Hexer an. Open Subtitles لكن يجب أن تكون عضو نقابى أبى استخدم حيل النقابة
    Die Gewerkschaft sagt: "Respekt vor allen Mitgliedern." Wo ist der Respekt vor uns? Open Subtitles تقول وثيقة النقابة احترم كل الأعضاء أين هو احترامنا ؟
    Die Abteilung gab den Forderungen der Gewerkschaft nach, obwohl sie wussten, dass sie nie die Überstunden bezahlen werden? Open Subtitles الإدارة رضخت لمطالب الإتحاد بالرغم من علمها بأنهم لن يدفعون لأي عمل إضافي؟
    Der Streik ist vorbei, Jackie. Die Gewerkschaft hat gestern kapituliert. Open Subtitles . الإضراب إنتهى ، جاكي . الإتحاد إنهار بالأمس
    Wenn ich streike, werden wir von den 5 Schillingen aus der Streikkasse der Gewerkschaft nicht leben können. Open Subtitles إذا انسحبت عن العمل ،لن نتمكن من العيش على الـ5 شلنات التي يدفعها الإتحاد بدل الإضراب.
    Es gibt keine Gewerkschaft oder so, aber ich kenne einige. Open Subtitles لم نقم بعمل اتحاد لنا، أو شيئ ما بعد، لكنّى أعرف القليل
    Ihr Vater hat eine Gewerkschaft für Teepflanzer mitbegründet? Open Subtitles شارك والدك في تأسيس اتحاد مزارعي الشاي في التسعينيات؟
    Das war von der Crew. Verärgere sie nicht, die sind in der Gewerkschaft. Open Subtitles تلك كانت هدية من الطاقم لا تعبث معهم، إنهم من الاتحاد السوفييتي
    - Die Gewerkschaft bat mich, die Beweise anzusehen. Was glauben Sie? Open Subtitles حَسناً، إتحاد تصريف المجاري سَألَ ني للنَظْر إلى الدليلَ.
    Wenn ihr in der Gewerkschaft bleiben wollt, dann arbeitet ihr nicht hier. Open Subtitles إذا أردتم الحفاظ على بطاقاتكم النقابية لا تعملوا هنا اليوم. لدينا عمل آخر لكم
    Da stand, er hat 'ne Gewerkschaft geführt, die die Leute beschissen hat. Open Subtitles يقال أنه يدير نوع من النقابات التي تختلس المعاشات أو ماشابه
    Ich rief Ihren Agenten und Ihre Gewerkschaft an. Open Subtitles تكلمت مع وكيلك ومع نقابة كتاب النصوص السينمائية.
    Ich zahl 'nen Teil von meinem Gehalt an die Gewerkschaft. wie alle anderen. Open Subtitles هل هو ؟ أتعلم أنا أقدم جزءاً من راتبي للنقابة مثل الجميع
    Ich habe hundert meiner besten Hände abweisen müssen, weil sie Ihrer Gewerkschaft gefolgt sind. Open Subtitles إضطررت على التخلي عن 100 من أفضل الأيدي لدي لأجلك و لأجل إتحادك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more