"gewohnt hat" - Translation from German to Arabic

    • عاش
        
    • كان يعيش
        
    • كانت تقيم
        
    Was ist das hier für ein Raum? Ich kann mir nicht vorstellen, dass hierjemand gewohnt hat. Open Subtitles غريب، كيف يمكن لشخص أن يكون قد عاش هنا ؟
    Hier ist sie. - Der Alte, der hier gewohnt hat, ist vor ein paar Wochen gestorben. Open Subtitles الرجل المسن الذي عاش هنا قد توفي منذ بضعة أسابيع ، وهذه أشيائه
    Ich sagte meinem Verlobten eben, dass mein Vater einen Freund hatte, der sogar hier gewohnt hat. Open Subtitles ؟ لقد كنت أخبر خطيبي أنه كان لوالدي صديقاً عاش هنا , في الحقيقه
    Billy Lenz? Der Typ, der früher in diesem Haus gewohnt hat? Open Subtitles بيلى هذا الشاب الذى كان يعيش فى هذا المنزل ؟
    - Nein. Ich bin ein Mann, der im Hinterzimmer eines Nagelstudios gewohnt hat. Open Subtitles كلا، أنّكِ تتحدثين إلى الرجل الذي كان يعيش في صالون تجميل الأظافر.
    Kannten Sie das Mädchen, das hier gewohnt hat? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين الفتاة التي كانت تقيم هنا؟
    Du erinnerst dich an jeden, der hier gewohnt hat. Verblüffend. Open Subtitles أنت تتذكر كل من عاش هُنا, هذا عظيم
    Der Mann, der da gewohnt hat, ist tot. Open Subtitles و الرجل الذي عاش هناك قد توفي،
    Ja, er ist der Freak, der vor dir hier gewohnt hat. Open Subtitles نعم , انه الغريب الذي عاش هنا قبلك
    (Musik) Jedem, der einmal New York City besucht oder dort gewohnt hat, könnten diese Fotos bekannt vorkommen. TED (موسيقى) بالنسبة لمن زار منكم أو عاش بـ نيويورك، ربما بدت تلك اللقطات مألوفة.
    Reverend Whitaker, der hier gewohnt hat, ist tot. Open Subtitles [رفرندوهيتكر] ، الذى عاش هنا ، هو امم... ميت الان، هكذا...
    Benji, wenn der Trottel, der vor uns hier gewohnt hat zu faul war, seine Lieferadresse zu ändern, dann hat er es nicht verdient. Open Subtitles بينجي), لو أن الأحمق الذي) عاش هنا قبلنا كان متكاسلاً ليترك عنوانه إذن إنّه يستحقّ ذلك
    Er sucht also nach jemandem, der vor 1990 in D.C. gewohnt hat, ein Abo für Lipitor über Medco bezieht und Dokumentarfilme über den Zweiten Weltkrieg über Netflix herunterlädt... nicht Amazon... und ein Online-Abo sowohl für das Wall Street Journal als auch für "Cat Fanatic" hat. Open Subtitles لذا فهو يبحث عن شخص عاش في العاصمة قبل عام 1990 ولديه وصفة لعقار "ليبيتور" من "صيدليات "ميدكو ويحمل وثائقيات الحرب العالمية الثانية "من على شبكة "نتفلكس
    Du hast gesagt, dass hier ein Freund von dir gewohnt hat. Open Subtitles قلت أن صديقك عاش هنا
    Sie sagte, dass sie den Typen nicht kannte, der vorher in meiner Wohnung gewohnt hat, aber sie tat es und er sah sie in der Nacht nass nach Hause kommen, in der Lila getötet wurde. Open Subtitles قالت بإنها لم تكن تعرف الشاب الذي عاش في شقتي قبلا مني لكنها كانت تعرفه , ورآها تعود للمنزل مبللةً (ليلة مقتل (ليلى
    Was ist mit dem harten Kerl passiert, der hier mal gewohnt hat? Open Subtitles على ان يدفن قريبة مالذي حدث لصعب المراس الذي كان يعيش هنا ؟
    Sie haben keine Spuren, aber es gab ein paar Einbrüche in der Gegend, wo er gewohnt hat. Open Subtitles بينما لم يكن لديهم أي خيوط جريمة حصلت ثلاث جرائم سرقة منازل في المنطقة الشمالية القريبة حيث كان يعيش
    Wir wissen nicht, wer hier gewohnt hat. Open Subtitles و لا نعلم أبداً مَن كان يعيش هُنا.
    Nein, ich suche nur nach dem Kerl, der hier gewohnt hat. Open Subtitles أنا أبحث عن الرجل الذي كان يعيش هُنا
    Jedenfalls bin ich sicher, sie wollen, dass wir den schnappen, der den Typen, der hier gewohnt hat, ermordet hat, oder? Open Subtitles لا يوجد أحد في المنزل. على أيّة حال، أنا واثقة منأنّهميريدونالقبضعلى... مَن قتل الرجل الذي كان يعيش هُنا، صحيح؟
    Amanda ist die Kleine, die in meinem Haus gewohnt hat in den 90ern. Open Subtitles (أماندا) هي الطفلة التي كانت تقيم في منزلي في مطلع التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more