"gibt einige" - Translation from German to Arabic

    • هناك بعض
        
    Russell, es gibt einige Dinge, die du über dich wissen solltest. Open Subtitles هناك بعض الاشياء عنك ، أعتقد أنك يجب أن تعرفها
    Das Geheimnis ist: Es gibt einige Dinge, die ich tun muss, bevor ich gehe. Open Subtitles السر هو أن هناك بعض الأمور التي أحتاج أن افعلها قبل أن أرحل
    Es gibt einige Nachricht kam letzzte Nacht Es ist jemand weh tut Open Subtitles هناك بعض الأخبار جاءت ليلة البارحة هناك شخص ما يلحق بك
    Es gibt einige Hinweise darauf, dass es in Altägypten, Phönizien, begann und dann wohl durch niederländische Siedler nach Nordamerika kam. TED هناك بعض الأدلة بأنه بدأ في مصر القديمة، وفينيقيا، وثم انتقل على الأرجح إلى شمال أمريكا عن طريق المستوطنين الهولندين.
    Es gibt einige sehr lautstarke Atheisten, die angemerkt haben, dass Religion nicht nur falsch ist, sondern absolut lächerlich. TED كان هناك بعض الاصوات شديدة الالحاد ,والذين اشاروا ليس فقط الى ان الدين خطأ بل أنه سخيف.
    Nun, es gibt einige Technologien, die offensichtlich beides kombinieren. TED حسنا هناك بعض التكنولوجيا التي بوضوح، تضم كلا الأمرين.
    Es gibt einige Verwirrungen über den Begriff "Gender". Lassen Sie mich diese Verwirrung durch eine Analogie illustrieren. TED هناك بعض الالتباس حول مصطلح الجندر. وفي الواقع، اسمحوا لي أن أوضح ذلك الارتباك عن طريق التشبيه.
    Also, wie auch immer, ich denke, es gibt einige Beweise dafür, dass diese Realität die ist, in der wir leben. TED إذًا على أي حال، أعتقد هناك بعض الأدلة أن هذا الوقع الذي نحن ملصقون به حقًا.
    Ich glaube, es gibt einige Lektionen, die sowohl für uns gelten, TED لذلك أعتقد أن هناك بعض الدروس، التي تنطبق علينا.
    Es gibt einige große Firmen, die das gemerkt haben, und die im großen Rahmen digitalisieren, aber sie blockieren den öffentlichen Zugang. TED هناك بعض الشركات الضخمة التي رأت هذه الرؤية انهم يذهبون باتجاه الرقمنة على نطاق واسع و لكن يقفلون النطاق العام
    Es gibt einige Ausschläge in die Zehntausendstel, und dann verrichtet die Gravitation über Milliarden von Jahren ihre Arbeit. TED هناك بعض القمم التي تتعاقب كل 10 الآف ومن ثم خلال بلايين الأعوام، تقوم الجاذبية بسحبها الى الداخل.
    Ich denke, es gibt einige unbequeme Gefühle dabei. TED أعتقد أن هناك بعض المشاعر الغير مريحة حول هذا.
    Es gibt einige interessante Theorien. Wenn ich Zeit hätte, würde ich sie Ihnen erzählen. TED هناك بعض النظريات المثيرة للاهتمام التي ساُخبركم عنها، إذا كان لدي متسع من الوقت.
    Aber ich bin hier optimistisch. Ich glaube es gibt einige klare Sachen die wir machen können. TED لكنني متفائل إزاء هذا, واعتقد بأن هناك بعض الأمور الواضحة التي يمكن فعلها.
    Und es gibt einige weltweite Anzeichen dafür, dass es anfängt sich zu ändern. TED هناك بعض المؤشرات حول العالم أن هذا يبدأ في التغيير.
    Es gibt einige Dinge an mir, die sollten Sie in Betracht ziehen. Open Subtitles أعتقد أن هناك بعض الآشياء عني سوف تساعدك بأتخاذ القرار
    Es gibt einige, die denken, dass es natürlich keine anderen Weine gibt als Rotweine. Open Subtitles هناك بعض المدارس الفكرية التي لا تعترف بغير النبيذ الأحمر.
    Es gibt einige Dinge, die nicht zusammenpassen. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا يمكنها أن تتلائم
    Es gibt einige Dinge, an die ich mich erinnere und einige, an die ich mich nicht erinnere. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التى أتذكرها و بعض الأشياء لا يمكننى تذكرها
    Es gibt einige ausgeblendeten Variablen Daher ist es schwierig, das Ergebnis vorherzusagen. Open Subtitles مازالت هناك بعض المتغيرات الخفية، لذا يصعب التكهن بما سيحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more