"gibt es einen grund" - Translation from German to Arabic

    • هل هناك سبب
        
    • هل من سبب
        
    • أهناك سبب
        
    • أثمّة سبب
        
    • لديك سبب
        
    • هناك أيّ سبب
        
    • هل هناك أى سبب
        
    • هل هنالك سبب
        
    • أهنالك سبب
        
    Gibt es einen Grund, weshalb sie Transpirationsproben von heranwachsenden Jungs sammelte? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلها تجمع عينات من ترسيبات المراهقين ؟
    Gibt es einen Grund, warum Sie so biestig zu mir sind? Open Subtitles هل هناك سبب معين لتعاملكِ معي بطريقة العاهرات؟
    Gibt es einen Grund, warum er zurück nach Afghanistan gehen sollte? Open Subtitles هل من سبب تعتقد بأنه سيعيده إلى أفغانستان ؟
    Gibt es einen Grund, wieso Sie versäumt haben, ihn zu erwähnen? Die Wahrheit ist, ich hab's vergessen. Open Subtitles هل من سبب أنك أهملت ذكره ؟ بصراحة الأمر لقد نسيت
    Gibt es einen Grund, warum du es neuerdings so eilig hast? Open Subtitles أهناك سبب لكونك في عجلة من أمرك في الآونة الأخيرة؟
    Gibt es einen Grund, warum er zum Hafen fahren könnte? Open Subtitles أثمّة سبب لأن يتوجّه إلى الميناء؟
    Gibt es einen Grund, warum Ihr Mann nicht direkt mit mir sprechen möchte? Open Subtitles هل هناك سبب لعدم حديث زوجكِ لي بشكل مباشر؟
    Gibt es einen Grund dafür, dass du die Prüfung zum Sergeant nicht gemacht hast? Open Subtitles سؤال : هل هناك سبب انك لم تخوض امتحان الضباط؟
    Gibt es einen Grund, warum Sie nicht zu mir gekommen sind, bevor Sie sich dazu entschieden haben, mit ihm zu sprechen? Open Subtitles هل هناك سبب جعلك لا تأتين إلي قبل أن تقرري أن تتحدثي معه ؟
    Gibt es einen Grund, warum du diese Stimme machst? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلكِ تقومين بجعل صوتكِ بهذه النعومة ؟
    Gibt es einen Grund, weswegen Sie Ihren Freund nicht als vermisst gemeldet haben? Open Subtitles هل هناك سبب لماذا لم يقدم صديقها مفقودة؟
    Gibt es einen Grund, weshalb der Goa'uld... ..Ihr Leben retten und Sie zurückschicken würde? Open Subtitles هل هناك سبب لما قام بة الجواؤلد... .. ... بإنقاذ حياتى و إرسالى إلى هنا مرة أخرى ؟
    Gibt es einen Grund, warum er wegen dir seine Vorgehensweise ändern sollte? Open Subtitles هل من سبب يدفعه لتغيير نسق عمله من أجلكَ؟
    Gibt es einen Grund, wieso du dieses Gespräch mit mir in einem verschlossenen Safe führen willst? Open Subtitles هل من سبب يدعوك لإجراء هذه المحادثة وأنت حبيسة معي بخزينة؟
    Gibt es einen Grund, warum wir das nicht am Telefon besprechen können? Open Subtitles هل من سبب لعدم قدرتنا على فعل هذا على الهاتف؟
    Gibt es einen Grund, warum Sie beschattet werden könnten? Open Subtitles هل من سبب يدفعك للشك بأنّك مُتعقّب؟
    Gibt es einen Grund dafür, daß du uns nicht konsultiert hast, als du die Entscheidung trafst, deine eigene Zivilisation zu gründen? Open Subtitles أهناك سبب لعدم استشارتنا عندما قررت بناء حضارتك الخاصة؟
    Gibt es einen Grund, weshalb Sie beide so mitgenommen aussehen? Open Subtitles أهناك سبب أنّ كلاكما مصابتان في أطرافكما؟
    Gibt es einen Grund für das hier? Open Subtitles أثمّة سبب لهذا؟
    - Gibt es einen Grund für Ihre Behauptung? Open Subtitles لكنه خطأ هل لديك سبب لقول هذا ؟
    Gibt es einen Grund, weshalb du mir nicht die Wahrheit sagen würdest? Open Subtitles هل هناك أيّ سبب يمنعك من قول الحقيقة عن ذلك
    Gibt es einen Grund, warum Sie hier sind? Open Subtitles ــ هل هناك أى سبب لوجودك هنا ؟
    Gibt es einen Grund, warum du unbedingt heute Proctor verhaften musst? Open Subtitles هل هنالك سبب ما، يجعلكَ راغباً في إعتقال (براكتر) اليوم؟
    Gibt es einen Grund, warum du dein verdammtes Telefon nicht abnimmst? Open Subtitles أهنالك سبب لعدم ردّك على هاتفك اللعين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more