"gibt es nur einen weg" - Translation from German to Arabic

    • هناك طريقة واحدة
        
    • هناك طريقة وحيدة
        
    Anscheinend gibt es nur einen Weg, das rauszufinden, richtig? Open Subtitles أعتقد أن هناك طريقة واحدة لكي تعرف، أليس كذلك؟
    In einer Galaxis im Krieg, Savage, gibt es nur einen Weg, die Aufmerksamkeit der Jedi zu wecken... Open Subtitles لن يبتعد الجاداي هذه المسافة فى المجرة فى المجرة وقت الحرب , سافاج , هناك طريقة واحدة لان تجذب
    Und wenn ein Tier so groß ist, gibt es nur einen Weg, um das Herz wieder in Gang zu bringen, wenn draußen im Busch ist. Open Subtitles و عندما يكون حيوان بهذه الضخامة، هناك طريقة واحدة فقط لجعل القلب يعمل من جديد عندما تكون في الأدغال.
    Meiner Ansicht nach gibt es nur einen Weg, die Sache zu klären. Open Subtitles برأيي, هناك طريقة واحدة لقطع الشك باليقين
    Da gibt es nur einen Weg. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة للعودة ، وأنت تعلم
    Vielleicht gibt es nur einen Weg, sich zur Ruhe zu setzen und glücklich zu sein. Open Subtitles ربما هناك طريقة واحدة لترك هذة الامر وتكون سعيدا
    So weit ich weiß, gibt es nur einen Weg, ein Baby zu machen, du weißt schon. Open Subtitles أقصد بها أن آخر مرة تفقدت بأن هناك طريقة واحدة لولادة طفل، أتعلمين؟
    Wenn wir den ersten Castor finden, dann gibt es nur einen Weg. Open Subtitles "عندما نعثر على "كاستور هناك طريقة واحدة لحل المشكلة
    Aber da gibt es nur einen Weg, das herauszufinden. Open Subtitles لكن هناك طريقة واحدة لنعرف
    Dafür gibt es nur einen Weg. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط.
    Russ, ich glaube, hier gibt es nur einen Weg. Open Subtitles (روس), أعتقد أنه هناك طريقة واحدة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more