Der "de Havilland Gipsy 6" - die Arbeit eines Genies. | Open Subtitles | دي هافيلاند جيبسي 6 محرك عبقري |
Gipsy Danger, melden Sie sich an Bay O8, Level A-42. | Open Subtitles | إلى (جيبسي داينجر)، الذهاب إلى الرصيف الثامن المستوى (أي-42) |
Ich sollte mit ihm an Bord der Gipsy sein. | Open Subtitles | -ينبغي أن أكون القائدة التي تقود (جيبسي) معه" " |
Gipsy Danger, Neuraltest beginnt in 20 Minuten. Gipsy Danger... Neuraltest beginnt in 20 Minuten. | Open Subtitles | اختبار (جيبسي داينجر) العصبي سيبدأ في غضون 20 دقيقة |
Gipsy DANGER "PROBELAUF" 08:00 UHR | Open Subtitles | "التشغيل التجريبي لـ(جيبسي داينجر) الثامنة صباحاً" |
Gipsy ist analog. Nuklear. | Open Subtitles | (جيبسي) يعمل بنظام تناظري بالطاقة النووية |
Gipsy, Bewegung zu eurer Rechten. Auf 3 Uhr, auf 3 Uhr! 100 Fuß, Radius | Open Subtitles | (جيبسي)، ثمة حركة على يمينك إلىاليمين،إلىاليمين! |
Ziel im Blick behalten, Gipsy. 600 m bis zum Drop. | Open Subtitles | ركز على الهدف يا (جيبسي) بقي 600 متر على القفز |
Gipsy Danger - bereit und ausgerichtet, Sir. | Open Subtitles | (جيبسي داينجر) جاهز للإطلاق يا سيّدي |
Ok, Gipsy, Kalibrierung läuft gut. | Open Subtitles | حسناً يا (جيبسي) التهيئة تتم بشكل محكم |
- oder so. - Ok, Gipsy, Striker‚ an Deck. | Open Subtitles | -ليتأهب كلاً من (جيبسي) و(سترايكر ) |
Gipsy, da kommt eins auf Sie zu! Auf 12 Uhr! Volle Kraft! | Open Subtitles | (جيبسي)، إنه قادم من أمامك بكامل سرعته |
Gipsy Start-Bay 6. | Open Subtitles | إطلاق (جيبسي)، الرصيف السادس |
Ja, beide. Gipsy, Gipsy! | Open Subtitles | كلاهما، إلى (جيبسي) |
Gipsy, hören Sie mir zu! | Open Subtitles | إلى قائدي (جيبسي)، أنصتا لي... |
Gipsy hat einen Nuklearreaktor! | Open Subtitles | (جيبسي) يعمل بمفاعل نووي |
Gipsy Danger. | Open Subtitles | (جيبسي داينجر) |