"gittern" - Translation from German to Arabic

    • السجن
        
    • القضبان
        
    • قضبان
        
    • تُسجن
        
    Wenn mich mein Bewährungshelfer mit denen hier sieht, bin ich wieder hinter Gittern. Open Subtitles ،لو رآني ضابط إطلاق السراح معهم . فسأعود إلى السجن . أنت
    Ich passte mich tatsächlich an das Leben hinter Gittern an: das Gefängnisessen, die Gefängnissprache, den Gefängnisalltag. TED وقد تأقلمت على الحياة بالداخل، فقد تأقلمت على طعام السجن ولغة السجينات، وحياة السجن.
    Wyatt, du solltest sie raus lassen. Sie hat hinter Gittern nichts verloren. Open Subtitles ويات يجب أن تطلق سراحها إنها لا تستحق السجن
    Gefängnisse sind bekanntlich die Orte, wo diejenigen, die etwas verbrochen haben, regungslos hinter Gittern festsitzen. TED السجون, بالطبع , هي الأماكن التي يقبع فيها مخالفوا القوانين جامدين, مقيدين خلف القضبان.
    Ich bin 54 Jahre alt und wische ein Klo mit Gittern an den Fenstern. Open Subtitles عمرى 54 عاماً , أمسح الأرضية لغرفة مقرفة على نافذتها قضبان
    Dieser Mann kann Al Capone hinter Gittern bringen. Open Subtitles يستطيع هذا الرجل فضح آل كابون و زجه فى السجن
    Sie verbringen den Rest Ihres Lebens hinter Gittern. Die überzeugen jeden Richter. Open Subtitles عليك أن تقضي بقية حياتك في السجن ليس هناك قاض لم يتمكنوا من إقناعه.
    Ich hinter Gittern, meine Frau auf und davon, Jennifer auf der Straße. Open Subtitles ثم سأدخل السجن وتهجرني زوجتي وتصبح ابنتي متشردة
    Wenn Sie nicht den Rest lhres Lebens hinter Gittern verbringen wollen... beantworten Sie folgende Frage. Haben Sie ihn umgebracht? Open Subtitles إلا إذا أردت أن تقضي باقي حياتك في السجن أجب السؤال التالي
    Wenn Sie nicht den Rest lhres Lebens hinter Gittern verbringen wollen... beantworten Sie folgende Frage. Open Subtitles الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي
    Wenn er unbedingt ein Gangster sein will,... sollte er vielleicht einen Geschmack davon bekommen, wie es hinter Gittern so ist. Open Subtitles فهو يرغب بشدة بأن يصبح رجل عصابات ربما يحتاج لتجربة السجن الحقيقيّ أتفهم ؟
    Normalerweise sehen die Menschen ihre Feinde nicht gern, aber sie sehen ihre Feinde gern hinter Gittern. Open Subtitles عادة الناس لايحبون أن يرون أعدائهم لكن اذا كان خلف السجن فلا بأس
    Entweder Sie bleiben reich und hinter Gittern, bis ans Ende Ihrer Tage, oder Sie verbringen den Rest draußen, aber arm. Open Subtitles وتستطيع عيش حياة المرفهين في السجن لباقي أيام حياتك المملة أو فقيراً بالخارج لبعض السنوات
    Entweder Sie bleiben reich und hinter Gittern, bis ans Ende Ihrer Tage, oder Sie verbringen den Rest draußen, aber arm. Open Subtitles وتستطيع عيش حياة المرفهين في السجن لباقي أيام حياتك المملة أو فقيراً بالخارج لبعض السنوات
    Sie bekommen gar nichts, außer einem Leben hinter Gittern. Open Subtitles ليس لديك شيء. أي شيء وستقضي حياتك في السجن
    Die ganzen alten Hasen, die ich kenne, sind entweder tot oder hinter Gittern. Open Subtitles كل المُدانين القدامى الذين اعرفهم إما هم ميتون أمّ في السجن
    Dann bleibt im Gefängnis der Angst, hinter Gittern der Hoffnungslosigkeit. Open Subtitles حسناً، سوف تظلون في السجن خائفين، المصنوع من قضبان عديمة الفائدة
    Er soll sich lieber stellen, oder er sitzt den Rest seines Lebens hinter Gittern! Open Subtitles أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو سيقضى بقية حياته خلف القضبان
    Wenn ich das bei jedem machen würde, wäre bald das halbe Land hinter Gittern. Open Subtitles إذا سجنت كل رجل لوح بيده علي نصف سكان البلدة سيكونوا خلف القضبان
    - Natürlich. Glauben Sie mir, ich will sie genauso sehr wie Sie hinter Gittern wissen. Open Subtitles بالطبع، صدّقني، أريدها أن تُسجن بقدر ما تريد أنتَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more