Sei bereit, wenn ich dir Bescheid gebe. Nur die wahren Gläubigen. | Open Subtitles | فقط تأكد أنك مستعد عندما أقول المؤمنون الحقيقيون فقط |
Wir sind die wahrhaft Gläubigen, von Anbeginn der Welt! | Open Subtitles | نحن المؤمنون الحقيقيون منذ بداية التوحيد |
Ich freue mich, daß diese Hände einem wahren Gläubigen gehören. | Open Subtitles | أنا محظوظ بأن تلك الأيدي تعود إلى مؤمن حقيقي |
Ich bin misstrauisch gegenüber allen "Gläubigen",... ..einschliesslich meinem Gegenüber. | Open Subtitles | أميل لأن ارتاب من كل مؤمن حقيقي الشركة الحالية تضمنت |
Sie antworten nicht mal den Gläubigen. Warum dann mir? | Open Subtitles | لن يجيبوا على المؤمنين هل يجيبوا على غير المؤمنين ؟ |
Haben wir aus der Stadt der Gefallenen einen Gläubigen? | Open Subtitles | يمكن ان يكون ذلك من مدينة الساقطين هل لدينا احد المخلصين آمين يا اخى |
Er soll den Gläubigen den nahenden Tod verkünden. | Open Subtitles | يبدو أنّه يأتي للمخلصين ويحذرّهم من وفاتهم |
Heute beten die Gläubigen auf dem Petersplatz darum, dass unter ihnen ein Anführer ist, der ihre Kirche wieder vereint. | Open Subtitles | اليوم , في ميدان القديس بيتر... يدعو المخلصون أن يكون بينهم |
Und früher, wenn die Leute krank wurden, beteten die Gläubigen um Heilung. | Open Subtitles | و عبر السنين عندما كان هناك أمراض و عدوى الناس المؤمنون كانوا يصلون للرب من أجل الشفاء |
Eine Menge Leute waren anwesend – die Gläubigen verkehren dort – | TED | كان هناك الكثير من الناس هناك -- المؤمنون كانوا هناك -- |
Mögen die Seelen der Gläubigen Dahingegangenen durch die Gnade Gottes in Frieden ruhen. | Open Subtitles | قد تذهب أرواح المؤمنون ... الىرحمةاللهنامبسلام |
- Gesegnet seien die Gläubigen... denn nur sie sollen den Weg gehen. | Open Subtitles | ..بورك المؤمنون الحقيقيّون" ..لأنهم يسيرون على الدرب وحدهم |
Die Gläubigen unter euch sind reichlich belohnt worden. | Open Subtitles | المؤمنون بينكم تم مكافئتهم بسخاءُ |
Das Ziel ist, den Gläubigen Mut zu machen und so. | Open Subtitles | "هدفك هو تلبية نداء المؤمنون والى آخره". |
Nun, Brüder und Schwestern, gibt es jemanden unter euch Gläubigen, der der Heilkräfte Christus' ganz besonders bedarf? | Open Subtitles | الآن، إخوتي وأخواتي، أهناك منكم من هو مؤمن و بحاجة خالصّة لقوّة السيد المسيح الشافية؟ |
Irgendwann wurde unser Petty Officer von einem Gläubigen zu einem Beobachter. | Open Subtitles | في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد |
Dass Ihr einen Gläubigen Sohn habt... | Open Subtitles | لم أتوقع أبداً أن يأتيك مؤمن حقيقي كـ ابن |
Er schmiss einen Wanderpredigerstand und nahm die Gläubigen mit sich. | Open Subtitles | كان كثير الترحال و قد تولى أمر المؤمنين فقط |
Liebe Gläubigen, wir haben uns hier versammelt, um die Eheschließung des Paares... | Open Subtitles | أعزائى المؤمنين نجتمع اليوم لنحتفل بالزواج المقدس |
Auf lhren Befehl setzen die Todesschwadronen Amerikas ihren imperialistischen Kreuzzug gegen die wahren Gläubigen fort. | Open Subtitles | وتحت أوامرك، تقوم فرق الموت الأمريكية بممارسة حملاتها الصليبية ضد المؤمنين والتابعين المخلصين |
Mögen ihre Seele und die Seelen aller verstorbenen Gläubigen durch die Barmherzigkeit Gottes ruhen in Frieden. | Open Subtitles | فلترقد روحها وأرواح كل الراحلين المخلصين... في رحمة الإله. فلترقد في سلام |
Ich spreche von dem großen Aufbegehren der Gläubigen. | Open Subtitles | أعنى هذه الأنتفاضه العظيمه للمخلصين |
Die Gläubigen zahlen, um die Pracht aufrechtzuerhalten. | Open Subtitles | المخلصون يدفعون ليحافظوا على روعتها. |