"glücklich zu machen" - Translation from German to Arabic

    • سعداء
        
    • سعيدًا
        
    • لنسعد
        
    • تسعد
        
    • لإسعاد
        
    • لإسعاده
        
    • أجعلها سعيدة
        
    Was jeder daraus gelernt hat, ist, dass der einzige Weg, Menschen glücklich zu machen, darin besteht, ihnen etwas teureres anzubieten, etwas das erstrebenswert ist . Nicht wahr? TED و كان الدرس المستفاد لكل شخص هو أن طريقة جعل الناس سعداء هي أن تعطيهم شيئا أكثر سعرا, شيئا يطمحوا إليه. اليس كذلك؟
    Und während Mädchen versuchen, alle ständig glücklich zu machen, bekommen sie Angst, Entscheidungen zu treffen. TED وفي أثناء المحاولة لِجعل الجميع سعداء في كل الوقت، تصبِح الفتياتُ خائِفاتٍ من اتخاذِ أيِّ قرار.
    Er ist nur beigetreten, um seinen Onkel glücklich zu machen. Open Subtitles لقد انضمّ ليجعلَ عمّه سعيدًا
    Was ich bin, Paul, ist jemand, der sich den Arsch abarbeitet, um deinen Klienten glücklich zu machen. Open Subtitles -ما أكون يا (بول )، -أنّي أكدح كي أجعل عميلكَ سعيدًا .
    Wir erzählen niemanden von den Donuts, um Mommy glücklich zu machen. Okay? Open Subtitles لا نخبر أحداً عن الكعك المحلى لنسعد أمي، اتفقنا؟
    Nach einer Inspiration, um die Menschheit damit glücklich zu machen? Open Subtitles تريد أن تسعد البشريه بدرر إلهامك المفقود؟
    Es geht hier darum, dass Sie und ich unser Bestes geben, um Huell glücklich zu machen. Open Subtitles الأمر يخصّني ويخصّك حيال بذل قصارى جهدنا لإسعاد (هيول).
    Wenn man jemanden mag, dann tut man alles, um ihn glücklich zu machen. Open Subtitles أعتقد عندما تهتم لشأن أحدهم، فإنك تبذل ما بوسعك لإسعاده
    Ich habe mein ganzes Leben versucht, sie glücklich zu machen. Aber sie nicht mich! Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلّها محاولاً أن أجعلها سعيدة
    Naja, wir wissen dass es lausige Vehikel sind, um Menschen glücklich zu machen, das sage ich ihnen Gratis. Open Subtitles حسنا ، نعرف أنه سيء أن تجعل المواكـــب الناس سعداء سأخبركم بهــذا مجانــــــا
    Menschen lachten mich seitdem ich hier bin, wegen der Jacke aus, aber... aber wenn ich sie ausziehe um sie glücklich zu machen, macht mich das nur schwach, richtig? Open Subtitles الناس تراني غامضا اذا لبست هذي الستره اذا كان لي سوف أجعلهم سعداء ذلك فقط مايجعلني ضعيف,أليس كذلك؟
    Man handelt wie ein Narr, um sie glücklich zu machen. Open Subtitles ستمثلين دور الأبله لتجعليهم سعداء, لتبقيهم بامان
    - Um Opa glücklich zu machen. Open Subtitles - لنسعد جدي
    Ja, wissen Sie, man versucht einige Leute glücklich zu machen, aber es klappt einfach nicht immer. Open Subtitles نعم، أتعلم، أنت تحاول أن تسعد بعض الناس ولكن هذا لا ينجح دائماً
    Dann stellt sich heraus, während ich meine Zeit damit verschwendete dich glücklich zu machen, du dich selber glücklich machst, indem du dich über alle lustig machst, indem du eine weitere dumme Filmparodie machst. Open Subtitles و بعد ذلك يتضح بأنني عندما كنت أضيع وقتي في محاولة إسعادك كنت تسعد نفسك على حساب الجميع
    Es ist nur eine Fassade, um Christiane glücklich zu machen. Open Subtitles الكريبتون مجرد واجهة لإسعاد (كريستين) هذا كلّ مافي الأمر
    Ich werde alles tun, um ihn glücklich zu machen. Open Subtitles ومهما كان الذي يمكنني فعله لإسعاده, فسأفعله
    Ich würde mir eine Vene am Arm aufschneiden, wenn ich das Medaillon ausbluten könnte, nur um sie glücklich zu machen. Open Subtitles يمكن أن أفتح شريان في ذراعي لويمكنيأن أنزفهذه القلادة، كي أجعلها سعيدة فقط
    Ich scheine sie nicht glücklich zu machen. Open Subtitles لا يبدو أنني أجعلها سعيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more