Wir investieren mehr in emotional wichtige Bereiche des Lebens und das Leben wird dadurch besser, wodurch wir von Tag zu Tag glücklicher werden. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |
Nun, ihr erlebendes Selbst wird nicht glücklicher werden. | TED | حسناً، إن نفسية تجاربهم لن تصبح أكثر سعادة. |
- Du wirst sicher glücklicher werden. | Open Subtitles | ربما كان في إيماني بالحبّ أكثر من اللازم. ستكونين أكثر سعادة إذا لم تكوني كذلك. |
Das heißt nicht, dass Sie statt dieses Produkts ein anderes kaufen sollten, und Sie das glücklicher werden lässt. Tatsächlich geht es darum, dass Sie aufhören sollten, darüber | TED | و المعنى الضمني ليس هو أن تشتري هذا المنتج بدلا من ذاك وهذه هي الطريقة التي تجعلك أكثر سعادة في الواقع ، هو أنكم يجب أن تتوقفوا عن التفكير |
Einmal behauptete ein Psychologe, dass 80 Prozent des Strebens nach Glücks wirklich nur über die Gene abliefe. glücklicher werden sei genauso schwierig wie wachsen. | TED | وكانت هناك مرة أدلى فيها عالم نفسي بتصريح قال فيه إن 80 بالمئة من السعي لتحقيق السعادة هو فعلياً فقط من الجينات، وإنه لمن الصعب أن تصبح أكثر سعادة كصعوبة أن تصبح أطول قامة. |
Die materiellen Zugewinne wird es wohl weiterhin geben, obwohl sich zeigt, dass die Menschen dadurch nicht glücklicher werden. Meine Unzufriedenheit bezieht sich vielmehr auf die Qualität einer Kultur, in der Produktion und Konsum unnötiger Güter zur Hauptbeschäftigung der meisten Menschen geworden ist. | News-Commentary | حين أقول حياة أفضل فأنا أعني أفضل على المستوى الأخلاقي وليس المادي. فالمكاسب المادية قد تستمر، رغم أن الأدلة تشير إلى أن مثل هذه المكاسب لم تعد قادرة على جعل الناس أكثر سعادة. بل إن استيائي ينصب على نوعية الحضارة حيث أصبح إنتاج واستهلاك السلع غير الضرورية الشغل الشاغل لدى أغلب الناس. |