"glücklicherweise hat" - Translation from German to Arabic

    • لحسن الحظ
        
    Unglücklicherweise oder auch Glücklicherweise hat die Chemie gewonnen. TED ولسوء الحظ أو لحسن الحظ ، انتصرت الكيمياء.
    Sie hat nicht einmal die richtigen Instrumente, aber Glücklicherweise hat sie etwas Novocain mitgebracht. TED وهي لا تملك حتى الأدوات الصحيحة للقيام بهذا الاجراء ولكن لحسن الحظ انها جلبت بعض مسكنات للألم
    Glücklicherweise hat niemand die Pinguine geerntet, und es kommen über 100.000 Touristen im Jahr, um sie zu sehen. TED لحسن الحظ لم يتمكن أحد من قتل أي بطريق لاننا استطعنا جذي أكثر من 100 ألف سائح سنويا لرؤيتهم
    Glücklicherweise hat dein kleines Missgeschick es mir erlaubt, deinem Hecatonchire-Körper eine besondere Note zu verleihen. Open Subtitles لحسن الحظ حادثتك الصغيرة قبل أيام. اعطتني الفرصة لاضافة ميزة خاصة بالاحرى إضافته لجسدك بدون اجرة إضافية
    Glücklicherweise hat das Essen deine kleine Feuershow überlebt. Open Subtitles . . لحسن الحظ ,هذا الطعام نجا من عرضك الناري الصغير
    Glücklicherweise hat Robert ein Kleid gesehen, das ihm sehr gefallen hat. Open Subtitles لحسن الحظ ان روبرت رأى احد الازياء وكان جدا معجبا به
    Ein Vampir. Glücklicherweise hat einer meiner Deputies die Leiche gefunden, bevor jemand anderes ihn gesehen hat. Open Subtitles لحسن الحظ أحد نوّابي إكتشف الجثّة قبل أن يراها أيّ شخص آخر
    Ein Vampir. Glücklicherweise hat einer meiner Deputies die Leiche gefunden, bevor jemand anderes ihn gesehen hat. Open Subtitles لحسن الحظ أحد نوّابي إكتشف الجثّة قبل أن يراها أيّ شخص آخر
    Glücklicherweise hat nur die Messerspitze den Herzmuskel getroffen. Open Subtitles لحسن الحظ فقط طرف السكين وصلت للعضلة القلبية
    Glücklicherweise hat die Kugel die Halsarterie und die Wirbelsäule verfehlt. Open Subtitles لحسن الحظ لم تصب الرصاصة الأوعية الوداجية أو العمود الفقري
    Glücklicherweise hat das DHS es noch nicht als Proto-Biest identifiziert, aber das werden sie, und wenn sie es tun, werden sie mich als Biest bloßstellen. Open Subtitles لحسن الحظ الأمن القومي لم يتعرفوا عليه كالوحش الأولي بعد ولكنهم سيفعلوا وعندما يفعلوا
    Die Arbeit, die ich hier verrichte, ist zu wichtig und schon zu weit fortgeschritten, aber Glücklicherweise hat sich eine Lösung aufgetan. Open Subtitles العمل الذي أفعله هنا مهماً للغاية وفي مرحلة حرجة، ولكن لحسن الحظ
    Glücklicherweise hat sich die Technologie weiterentwickelt. TED حسنًا، لحسن الحظ أن التقنية تطورت.
    Glücklicherweise hat Dr. Felix Wankel den Rotationskolbenmotor erfunden, TED لحسن الحظ, قام الدكتور "فيليكس وانكل" باختراع المحرك الدوّار.
    Glücklicherweise hat Truman drauf bestanden, es zu machen. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا ، وأصر على القيام ترومان يكرم!
    Glücklicherweise hat Agent Montgomery ein Ortungsgerät bei sich. Open Subtitles "لحسن الحظ العميل "مونتجمرى لديه جهاز تتبع
    Glücklicherweise hat Diego die Steuerung noch nicht lange, also sollte das einigermaßen schnell über die Bühne gehen, wovon er sich schnell erholen wird. Open Subtitles لحسن الحظ لَمْ يكُ اللجام على "دييغو" لفترة طويلة لذا ستكون هذه عملية سريعة مع فترة نقاهة قصيرة
    Glücklicherweise hat es zurückbekommen. TED ولكنه استعادها لحسن الحظ.
    Glücklicherweise hat Lenny Burrano, bevor er hier herkam, in Utah gearbeitet. Open Subtitles لحسن الحظ, (ليني بورانو) كان يعمل في (أوتان) قبل مجيئه إلى (أوز).
    Glücklicherweise hat's geklappt. Open Subtitles وقد فعل , لحسن الحظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more