"glaskasten" - Translation from German to Arabic

    • زجاجي
        
    • الزجاجي
        
    In London lebte ich 44 Tage lang in einem Glaskasten mit nichts als Wasser. TED لقد عشت في لندن في صندوق زجاجي لمدة ٤٤ يوما من غير شيء إلا الماء
    Wenn ein Kind starb, wurde sein Lieblingsspielzeug in einem Glaskasten in der Nähe der Krypta oder des Grabsteins aufbewahrt. Open Subtitles , عندما يوت طفل أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح
    Vorhin erst fuhr ich los und wollte tanken, aber ein wütender Mann in einem Glaskasten schnitt meine Karte entzwei. Open Subtitles أنا غادرت المنزل الآن ما عدا ذهابي لمحطة الوقود حيث قُصت بطاقتي بواسطة رجل غاضب بصندوق زجاجي
    Wäre der Speer kein besserer Schutz als ein Glaskasten? Open Subtitles اليس الرمح حماية اكبر من الصندوق الزجاجي
    Um diesen Raum zu überleben müssen Sie in den Glaskasten vor Ihnen steigen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة من هذة الغرفة هيا بأن تدخل في الصندوق الزجاجي أمامك
    Nur dass ich diesmal nicht in einem Glaskasten sitze. Open Subtitles هذه المرة فقط لن أكون مربوطًا في صندوق زجاجي
    In einem Glaskasten, U-Bahn-Tickets verkaufen. Open Subtitles أعمل في صندوق زجاجي لمدة ثمانية ساعات كل يوم
    Ich will einfach in einem Glaskasten leben, allein. Das ist alles, was ich will. Open Subtitles أنا فقط أريد العيش بحوض زجاجي لوحدي هذا كل ما أريده
    Was Sie brauchten, war ein Glaskasten zu seinem Schutz. Open Subtitles ما كنت تحتاجه هو صندوق زجاجي لحمايته
    Ich stecke in einem Glaskasten voller Gefühle! Open Subtitles انني في صندوق زجاجي ملئ بالمشاعر
    Du sitzt in diesem Glaskasten und siehst alles um dich herum. Open Subtitles صندوق زجاجي ترى من خلاله كل ما يحيط بك...
    Das ist nicht nur ein Glaskasten, in dem die Diamanten drin sind. Open Subtitles وليس مجرد قفص زجاجي به الماسات
    Aber warum ist er in einem Glaskasten? Open Subtitles لكن لم هي في صندوق زجاجي
    Ein riesiger Glaskasten! Open Subtitles صندوق زجاجي لعين!
    Der einzige Weg, in diesem Raum zu überleben, besteht darin in den Glaskasten zu steigen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة من هذه الحجرة هي أن تدخل الصندوق الزجاجي الذي أمامك
    Aber sie können sich nicht erheben, um den Finger anklagend auf den Glaskasten zu richten und dem, der dort sitzt, entgegenzuschreien: "Ich klage an!" Open Subtitles ولكنهم لا يستطيعون النهوض حتى يوجهوا أصابع الإتهام بإتجاه القفص الزجاجي :ويبكون لما في قلوبهم
    Der sitzt in seinem Glaskasten wie ein Gespenst, noch dazu mit Schnupfen. Open Subtitles إنه يجلس هناك في قفصه الزجاجي ..وكأنه شبح بالإضافة إلى أنه مصاب بالزكام
    Der Glaskasten dient seinem Schutz. Open Subtitles الصندوق الزجاجي هو للحماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more