"glaubhaft" - Translation from German to Arabic

    • للتصديق
        
    • ذا مصداقية
        
    Wenn Sie diese Filmsache glaubhaft machen können, geht das nach ganz oben. Open Subtitles إذا استطعت ان تجعل فكرة الفيلم قابلة للتصديق, سنعرضه على المدير
    So werden diese komplizierten Welten glaubhaft, verständlich und lesenswert gemacht. TED وهذا مايجعل هذه العوالم المعقدة قابلة للتصديق وشاملة وتستحق الاستكشاف.
    Es muss ein Höhepunkt sein. Und er muss glaubhaft sein. TED يجب أن يكون الإتجاه تصاعديا , و من ثم يجب أن يكون قابلا للتصديق.
    Ihre seltsamen Aussagen oder wie man das hier nennen soll. Es ist nicht sehr glaubhaft, was Sie behaupten. Open Subtitles مهما أردت أن تسمى ذلك فهو مجرد غير قابل للتصديق أبدا
    Ich weiß, meine Charaktere sind so glaubhaft, die springen einem förmlich aus dem Buch entgegen. Open Subtitles أعلم أن شخصياتي قابلة للتصديق لدرجة إنها تبدو بأنها تثب بعيداً عن الصفحة
    Sicher kannst du das, du machst das gut, es ist sehr glaubhaft. Open Subtitles لا استطيع فعل هذا بالطبع تستطيع , أنت تمشي بالطريق الصحيح انه قابل للتصديق جداً
    Du musst sie nur davon überzeugen, dass du fähig bist, mich zu verführen, mache es glaubhaft. Open Subtitles إذن ليس عليك إغوائي في الواقع، عليك فقط إقناعها أنّك قادر على إغوائي، وجعله قابلاً للتصديق.
    Aber die Tatsache, dass er bereit war, sich selbst zu belasten, damit Gerechtigkeit widerfährt, macht seine Aussage besonders glaubhaft. Open Subtitles ولكن الحقيقة أنه كان استعداد لتجريم نفسه لتأخذ العدالة مجراها يجعل شهادته خاصة للتصديق.
    Wenn Sie mir erzählen, sie werden 1 Milliarde Dollar pro Jahr machen ist das nicht glaubhaft. Es muss also beides sein. TED و إخباري بأنك ستكون موجودا لتحقيق مليار دولار في العام -- هذا غير قابل للتصديق. لذا يجب أن يستوفي الأمر الجانبين.
    Na ja, das ist ein wenig zufällig, aber bestimmt glaubhaft. Open Subtitles إنها مصادفة ولكنها قابلة للتصديق
    Ist es also glaubhaft. Open Subtitles اذن, فانه امر قابل للتصديق ؟
    Das ist glaubhaft. Open Subtitles هذا أمر قابل للتصديق.
    Sie sagten Dinge wie: "Es ist so real", "Absolut glaubhaft", oder dieses, das mich besonders berührte: "Ein reales Gefühl, als wär man mitten in den Geschehnissen, die man sonst nur in den Nachrichten sieht." TED كان لسان حال الناس، "إنه لشيئ حقيقي فعلًا" "قابل للتصديق بكل ما تحمل الكلمة من معنى" أو، باالتأكيد، التعليق الذي كنت أتوق إليه، "شعور حقيقي كما لو أنك كنت جزءا من شيئ ما عادة ما تراه في الأخبارعلى شاشة التلفاز."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more