"glaubst du nicht" - Translation from German to Arabic

    • ألا تعتقد
        
    • ألا تظن
        
    • ألا تظنين
        
    • ألا تعتقدين
        
    • الا تعتقد
        
    • لا تصدق
        
    • ألا تظنّ
        
    • الا تظن
        
    • ألا تصدق
        
    • لا تعتقدي
        
    • لا تظنين
        
    • لا تصدقين
        
    • لا تؤمن
        
    • ألاتظن
        
    Glaubst du nicht du solltest warten um zu sehen wie die Leute bei Domino's darüber denken? Open Subtitles ألا تعتقد بأنك يجب أن تنتظر لترى كيف هو شعور الناس في دومينوز إزاء ذلك؟
    Glaubst du nicht, ich habe mir das Recht verdient, als vollwertiger Partner behandelt zu werden? Open Subtitles الآن، ألا تعتقد بأنني إكتسبت حق كي أُعتبر شريكاً كاملاً؟
    Schon ok, Kumpel. Es ist immer besser ehrlich zu sein, Glaubst du nicht? Open Subtitles لا بأس، يا صاح، يجدر دائماً أنّ تكون صريحاً، ألا تظن لك؟
    Glaubst du nicht, das ist irgendwie seltsam für einen Mann Mitte 20? Open Subtitles ألا تظن أنّ هذا غريب لرجل في عقده الثالث من العمر؟
    Hey, Glaubst du nicht, dass das seltsam war, wie mich Weaver gerade angemacht hat? Open Subtitles مهلا، ألا تظنين أن ذلك كان غريباً الطريقة اللتي تصرف بها ويفر نحوي؟
    So... Glaubst du nicht, dass du Schutz verwenden solltest? Open Subtitles إذن ، ألا تعتقدين أنه يجدر بك استخدام وسيلة حماية ؟
    Aber Glaubst du nicht, dass du ein bisschen voreilig bist? Open Subtitles ولكن يا لويد الا تعتقد انك تسبق الاحداث قليلا؟
    Warum Glaubst du nicht, dass du getan hast, was du konntest? Open Subtitles لما لا تصدق أنك فعلت ما بوسعك ؟
    Glaubst du nicht, das ich etwas extra fürs Rauschmeisen... der Konkurenz verdient habe? Open Subtitles ألا تعتقد بأنني أستحق شيء شيء قليل إضافي للضرب المنافسة؟
    Glaubst du nicht, dass sie verdient, die Wahrheit zu hören? Open Subtitles ألا تعتقد أنها على الأقل تستحق أن تعرف الحقيقة ؟
    Glaubst du nicht, dass es gut wäre... wenn du zwei, drei Männer hinschicken würdest, Scharfmacher? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل إرسال بعض من أتباعك للفتن بينهم؟
    Glaubst du nicht, dass ich dich mit meinem Daumen oder Ellenbogen töten könnte? Open Subtitles ألا تعتقد أنني أستطيع أن أقتلك بأبهامي أو مرفقي؟
    Glaubst du nicht, dass jeder neue Tag für uns viel schöner ist, als der vorherige? Open Subtitles ألا تعتقد أن كل يوم لنا افضل من الذي قبله ؟
    All diese Toten, Glaubst du nicht, dass das Auswirkungen hat? Open Subtitles كل هذا الموت ، ألا تظن أن لذلك أيّ تأثير ؟
    Glaubst du nicht, ich würde gern jemand anderem die Schuld geben? Open Subtitles ألا تظن بانني أريد ان ألقي اللوم على أي شخص أخر ؟ ؟
    Ich meine, sie ist nicht meine Freundin oder so etwas,... aber Glaubst du nicht, dass sie sich ein wenig schlecht fühlt, dass ich den ganzen Sommer weg bin? Open Subtitles أعلم أنها ليست حبيبتي أو ما إلى ذلك و لكن ألا تظن أنها ستشعر بسوء لأني سأغيب طوال فترة الصيف؟
    Glaubst du nicht, ich denke ständig an all die Dinge, die ich an dir verpasst habe? Open Subtitles ألا تظنين أنني أفكر في كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج؟ هه؟
    Lois, Glaubst du nicht, dass du langsam genug hast? Open Subtitles ألا تظنين أنه يجب تخفّفي قليلاً من الشراب؟
    Piper, Glaubst du nicht, dass du etwas überreagierst? Open Subtitles بايبر ، ألا تعتقدين أنك تبالغين قليلاً ؟
    Glaubst du nicht, dass ich die dann nicht schon benutzt hätte? Open Subtitles ؟ لو كان لدي ، ألا تعتقدين أنني كنت سأستخدمه ؟
    Onkel Han, Glaubst du nicht, dass du zu alt dafür bist? Open Subtitles ومالغريب في كونها امرأة ؟ عمي هان, الا تعتقد بأنك كبير جدا على هذا
    Tief im Innern, Glaubst du nicht, dass du verdienst, glücklich zu sein. Open Subtitles في أعماقك، لا تصدق بأنك تستحق السعادة
    Glaubst du nicht, er hätte sich etwas geändert, seitdem du ihn das letzte Mal gesehen hast? Open Subtitles ألا تظنّ أنّه ربّما تغيّر قليلاً منذ آخر لقاء لكم؟
    Glaubst du nicht, dass er dir was gesagt hätte, wenn er so was gehabt hätte? Open Subtitles الا تظن انه كان سيخبرك إذا كان يعرف شيئاً كهذا؟
    Das Glaubst du nicht. Open Subtitles .عليك ألا تصدق ذلك
    Oder Glaubst du nicht, dass ich die richtige für ihn bin? Open Subtitles أم لا تعتقدي أني أنا المناسبة له في هذا الأستقرار؟
    Ja, Glaubst du nicht, dass Moskau ein wenig überreagiert? Open Subtitles -نحن وسط أزمة أجل، وأنتِ لا تظنين أن (موسكو) تبالغ قليلًا؟
    - Ihn zu stoppen. - Das Glaubst du nicht. Open Subtitles لإيقافه أنت لا تصدقين هذا
    Es gibt eine Prophezeiung. Vielleicht Glaubst du nicht an das Übernatürliche. Open Subtitles ثمّة نبوءة، ربما لا تؤمن بالأحداث الخارقة
    Glaubst du nicht, dass du dies ein wenig zu ernst nimmst? Open Subtitles ألاتظن انك أخذت هذا على محمل الجد بشكل كبير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more