"global fund" - Translation from German to Arabic

    • الصندوق العالمي
        
    Der Global Fund stellt antiretrovirale Medikamente zur Verfügung, die verhindern, dass Mütter HIV an ihre Kinder weitergeben können. TED ويوفر الصندوق العالمي مضادات الفيروسات القهقرية التي تمنع الأمهات من نقل الفيروس إلى أطفالهم.
    1990 hatte eine Frau einen großen Plan für den „Global Fund” -- eine Frau aus Mexiko namens Lucero González. TED جاءت امرأة في عام 1990 إلى "الصندوق العالمي" مع فكرة كبيرة -- امرأة من المكسيك اسمها "لوسيرو جونزالز".
    Aber es gibt auch viele andere. New Profit aus Cambridge, New School's Venture Fund aus Silicon Valley, Venture Philanthropie Partners aus Washington, Global Fund für Women aus San Francisco. TED ولكن هناك أخرين كثر. الفائدة الجديدة في كامبردج صندوق المدارس الجديدة الإستثماري في وادي السيلكون شركاء الإستثمار الخيري في واشنطن الصندوق العالمي للمرأة في سان فرانسيسكو
    Das sind Michael und Benedicta, sie verdanken Leben, zum Großteil dank Dr. Patricia Asamoah – sie ist unglaublich! – und dem Global Fund, welchen Sie alle finanziell unterstützen, egal ob Sie es wissen oder nicht. TED عندنا هنا مايكل وبناديكتا. وهما يعيشان بفضل الدكتورة باتريشا أسامواح - هي عظيمة - وبفضل الصندوق العالمي الذي تقدمون انتم جميعا له الدعم المالي سواء كنتم تعرفون ذلك أم لا.
    Ich habe im Lauf der Jahre Isirika an vielen Orten gesehen, aber meine Leidenschaft, Isirika heute anzunehmen, bekomme ich durch meine Arbeit mit Frauen in der ganzen Welt durch den „Global Fund for Women”, durch Frauenstiftungen und Frauenbewegungen weltweit. TED كنت، على مر السنين، واجه "اسيريكا" في العديد من الأماكن، لكن الذى يعطينى الشغف اليوم لاحتضان "اسيريكا" هو العمل الذي أقوم به مع النساء في جميع أنحاء العالم من خلال "الصندوق العالمي للمرأة"، من خلال أموال النساء ومن خلال الحركات النسائية على مستوى العالم.
    Der Global Fund ist nicht perfekt; wie bei allen neuen Organisationen treten Wachstumsbeschwerden auf. Gleichwohl befassen sich die offenen und umfassenden Kontrollsysteme des Fonds mit Themen wie Beschaffungspolitik, Kompromissen zwischen Effizienz und Eigentumsrechten und die Ausgewogenheit von Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen als ausführende Partner. News-Commentary لا نستطيع أن نقول إن الصندوق العالمي يتسم بالكمال؛ فهو كمثل كافة المنظمات الجديدة يواجه منغصات متنامية. إلا أن القضايا العسيرة، مثل سياسات تدبير العمالة والاحتياجات، وإجراء المبادلات بين الكفاءة والملكية، وتحقيق التوازن بين الحكومات والجمعيات الأهلية باعتبارها من الشركاء المنفذين، يتم التعامل معها الآن من خلال أنظمة الإدارة المفتوحة الشاملة التي يتبناها الصندوق.
    Geber haben seit langem die Wichtigkeit eines Finanzierungsinstruments wie der Global Fund gepredigt – eines, das bedürfnisorientiert ist, sich auf Beteiligung vor Ort stützt und die Koordination der Geber fördert. Sie haben jetzt Gelegenheit, für ihr Wort einzustehen. News-Commentary دأبت الجهات المانحة منذ أمد بعيد على التبشير بأهمية وجود آلية تمويل مثل الصندوق العالمي ـ تتحرك وفقاً للاحتياجات، وتعتمد على الدخل المحلي، وتتولى دعم التنسيق بين الجهات المانحة. والآن أصبحت الفرصة سانحة أمام تلك الجهات المانحة للوفاء بتعهداتها. ووسط هذا الخضم الهائل من المعارك التي تنتظرنا في كفاحنا ضد الإيدز والسل والملاريا، فإنه لمن العار أن نهدر مثل هذه الفرصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more