"globales" - Translation from German to Arabic

    • عالمية
        
    • عالمي
        
    • عالمياً
        
    • العالمي
        
    • تلوث عابرة
        
    Diese Bewegung ist besonders auffallend in den USA und Großbritannien, aber sie ist ein globales Phänomen. TED هذا التحول هو الأكثر لفتاً في الولايات المتحدة و المملكة المتحدة، بل إنها ظاهرة عالمية.
    Man kann kein globales Netzwerk von Zellen von einer Höhle aus leiten. Open Subtitles ولكن شبكة كبيرة كهذه مع خلايا عالمية, يصعب إدارتها من كهف.
    In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder. UN وأعقب ذلك خطاب ألقاه بول مارتين رئيس وزراء كندا، الذي دعا إلى استجابة عالمية واتخاذ إجراءات من جانب جميع البلدان.
    Ich wusste es damals nicht, aber ich habe auf etwas globales gewartet. Open Subtitles لمْ أكن أعرف في ذلك الوقت، لكن كنتُ أنتظر لشيءٍ عالمي.
    Bei all dem handelt es sich in Wahrheit um ein globales Versagen. TED وكانت ذلك عبارة عن فشلاً عالمياً حقيقياً
    Sehen Sie, es geht nicht darum Gutes zu tun, es geht um globales Wachstum und Arbeitsplätze weltweit. TED كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي
    anerkennend, dass Meeresmüll ein globales, grenzüberschreitendes Verschmutzungsproblem ist und dass auf Grund der vielen verschiedenen Arten und Quellen von Meeresmüll unterschiedliche Ansätze zu seiner Verhinderung und Beseitigung erforderlich sind, UN وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
    Wenn Internet ein globales Phänomen ist, wenn wir in einem globalen Dorf leben, dann nur deshalb, weil es Kabel wie diese auf dem Grund der Ozeane gibt. TED إذا كانت الإنترنت ظاهرة عالمية وإذا كنا نعيش في قرية عالمية، فلأنه هناك أسلاكا تحت المحيط، أسلاك مثل هذه.
    So entsteht ein völlig neues globales Datenmaterial. TED ستكون مجموعة بيانات عالمية جديدة بالكامل
    Es ist ein globales Problem, das reiche wie arme Länder betrifft. Vielleicht sagen Sie: "Ist das nicht nur ein medizinisches Problem? TED هذه قضية عالمية تؤثر على البلاد الغنية والبلاد الفقيرة، وفي قلبها، قد تقولون، حسنًا، أليست هذه حقًا مجرد قضية طبية؟
    Nun hat China die Möglichkeit, ein globales Vorbild für Umwelt zu werden. TED والآن الصين لديها الفرصة لتصبح رائدة بيئية عالمية.
    Wenn Sie sich den menschlichen Körper wie ein globales Telefonnetzwerk mit interagierenden Knotenpunkten und Bestandteilen vorstellen, dann arbeitet unsere gesamte medizinische Chemie nur an einer kleinen Ecke, am äußersten Rand dieses Netzwerkes. TED ولو تفكرت في فزيولوجية الإنسان كشبكة هاتفية عالمية واسعة بعقد متفاعلة و قطع متفاعلة، عندها فإن كل الكيمياء الطبية تعمل في زاوية صغيرة عند الحافة، الحافة الخارجية لتلك الشبكة.
    (Applaus) Nur dass das klar ist: Postnatale Blutungen sind kein spezielles Problem von Ruanda! Kein Problem nur der Entwicklungsländer. Es ist ein globales Problem TED لكن أريد أن أكون واضحاً نزيف ما بعد الولادة، ليست مشكلة رواندية كما أنها ليست مشكلة البلدان النامية وحسب فهي مشكلة عالمية
    Jetzt haben wir natürlich ein globales Problem auf dem Gebiet der Infektionskrankheiten. TED ولذلك يوجد لدينا الان مشكلة عالمية متعلقة بالامراض المعدية
    Snobismus ist ein globales Phänomen. Wir sind eine weltumspannende Organisation. Es ist ein globales Phänomen. TED فالغطرسة ظاهرة عالمية نحن منظمة عالمية وهذه ظاهرة عالمية
    Es gibt 200 Länder auf der Welt, und wir halten das Netz für ein globales Dorf. TED بوجد 200 دولة في العالم. نحن نحب الإعتقاد بأن الانترنت قرية عالمية.
    Doch wir wissen, dass das ein globales Phänomen ist. TED و لكن هذا الأمر ظاهرة عالمية و نحن على علم بذلك
    - Die Gleichstellung ist ein globales Problem, natürlich, aber wir müssen damit anfangen, sie gebietsweise aufzulösen. Open Subtitles إن الحركة التيارية مشكلة عالمية بالطبع، ولكن علينا البدء في تفكيكها على نطاق محلي.
    Sie können kein globales Thema abschreiben, weil ein Kerl auf einem Bienen-Amoklauf war. Open Subtitles لا يمكنكما تجاهل مشكلة عالمية بسبب رجل واحد ذهب إلى قتل متسلسل للنحل
    Heute kann die nachhaltige Entwicklung wahrlich als ein globales Unterfangen beschrieben werden, das von Interessenträgern in der ganzen Welt unterstützt und umgesetzt wird. UN واليوم يمكن بحق وصف التنمية المستدامة بأنها مشروع عالمي يحتضنه وينفذه أصحاب المصلحة عبر العالم.
    Man muss sich in der Welt zeigen, wenn man ein globales Unternehmen startet. Open Subtitles أجل، يوجد عمالقة كثيرون يجب جذبهم حين يبدأ المرء توسعاً عالمياً.
    Wir haben also die Mittel, aber wir müssen sie in ein globales Gesundheitssystem integrieren. TED لذا فإننا نمتلك أدوات، ولكن هذه الأدوات تحتاج إلى أن تُدمج في النظام الصحي العالمي.
    anerkennend, dass Meeresmüll ein globales, grenzüberschreitendes Verschmutzungsproblem ist und dass auf Grund der vielen verschiedenen Arten und Quellen von Meeresmüll unterschiedliche Ansätze zu seiner Verhinderung und Beseitigung erforderlich sind, UN وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more