"globalisierung der" - Translation from German to Arabic

    • عولمة
        
    Die Globalisierung von Macht – wir sprechen über die Globalisierung der Märkte, doch in Wirklichkeit ist es die Globalisierung wahrer Macht. TED عولمة السلطة -- نتحدث عن عولمة الأسواق، لكنّها في الحقيقة عولمة السلطة الحقيقية.
    Und wenn es daher der Fall ist, so wie ich vermute, dass eins der Phänomene unserer Zeit die Globalisierung der Macht ist, dann folgt daraus, dass es eine der Herausforderungen unserer Zeit ist, den globalen Raum zu regulieren. TED وإذا كان ذلك هو الحال، وأعتقد أنه كذلك ، إن واحدة من هذه الظواهر في عصرنا هي عولمة السلطة، ثم يتبع ذلك أن واحدا من التحديات في عصرنا هو جعل الحكم في الفضاء العالمي.
    Die Globalisierung der US-Notenbank News-Commentary عولمة مجلس الاحتياطي الفيدرالي
    Als Papst Franziskus 2014 nach Lampedusa ging, an die Küste Italiens, warf er uns allen, der Weltbevölkerung, eine "Globalisierung der Gleichgültigkeit" vor. TED عندما ذهب البابا فرانسيس إلى لامبدوزا، على الساحل الإيطالي، سنة 2014، اتهمنا جميعًا والعالم جميعًا بما أسماه "عولمة اللامبالاة."
    Die Globalisierung der NATO News-Commentary عولمة حلف شمال الأطلسي
    Die Globalisierung der nachhaltigen Entwicklung News-Commentary عولمة التنمية المستدامة
    Kenntnis nehmend von dem Bericht Eine faire Globalisierung: Chancen für alle schaffen der Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung, der zu dem internationalen Dialog zur Herbeiführung einer alle einschließenden und ausgewogenen Globalisierung beiträgt, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة المعنون عولمة عادلة: تهيئة الفرص لصالح الجميع()، باعتباره مساهمة في الحوار الدولي من أجل عولمة شاملة ومنصفة تماما،
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht Eine faire Globalisierung: Chancen für alle schaffen der Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung, der zu dem internationalen Dialog zur Herbeiführung einer alle voll einschließenden und ausgewogenen Globalisierung beiträgt; UN 1 - تحيط علما بالتقرير المعنون عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع()، الذي أعدته اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة، كإسهام في الحوار الدولي الرامي إلى تحقيق عولمة شاملة ومنصفة على نحو كامل؛
    GENF: Mit weltweiter Ausweitung der Rezession haben sich die mit der Globalisierung der Weltwirtschaft entstandenen globalen Produktionsnetze zu einer Quelle von Stellenabbau und Jobverlusten entwickelt. News-Commentary جنيف ـ مع انتشار الركود حول العالم، تحولت شبكات الإنتاج العالمية التي ظهرت مع عولمة الاقتصاد العالمي إلى مصادر لخسارة الوظائف وفرص العمل. إن تأجيل شراء معاطف الشتاء الجديدة في الولايات المتحدة يؤدي إلى فقدان وظائف في بولندا أو الصين. ومن ثم تترجم هذه الخسارة إلي انخفاض الطلب على المعدات الآلية الأمريكية أو الألمانية.
    Die Globalisierung der Finanzmärkte, die seit den Achtzigerjahren stattgefunden hat, ermöglichte die freie Beweglichkeit des Finanzkapitals auf aller Welt und erschwerte seine Besteuerung oder Regulierung. Das Finanzkapital gelangte in eine vorteilhafte Lage: Regierungen mussten den Bedürfnissen des internationalen Kapitals mehr Aufmerksamkeit widmen als den Bestrebungen ihrer eigenen Bürger. News-Commentary لقد سمحت عولمة الأسواق المالية، التي بدأت منذ ثمانينيات القرن العشرين، لرأسمال التمويل بالتحرك بحرية في مختلف أنحاء العالم، مما جعل تنظيمه أو فرض الضريبة عليه أمراً بالغ الصعوبة. وبهذا أصبح رأسمال التمويل في موقف متميز: وكان على الحكومات أن تولي متطلبات رأس المال الدولي اهتماماً أكبر من اهتمامها بطموحات شعوبها. ووجدت البلدان صعوبة شديدة في مقاومة هذا الاتجاه.
    Die Globalisierung der Gerechtigkeit News-Commentary عولمة العدالة
    Die Globalisierung der Ethik News-Commentary عولمة الأخلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more