"golf von" - Translation from German to Arabic

    • خليج
        
    • لخليج
        
    Und ich schuf einen kleinen Oelteppich in diesem Golf von Mexiko. TED ووضعت عليه بقعة نفطية في ذلك النموذج من خليج المكسيك
    Das bin ich mit einigen Angestellten im Golf von Mexiko nach Katrina. Open Subtitles هذا انا مع بعض الموظفين في خليج المكسيك بعد اعصار كاترينا
    Und im Namen der Verbundenheit war das einzige, was sie vor ihrem Tod wollte, nach Hause gebracht zu werden, zu ihrem geliebten Golf von Mexiko. TED وبأسم الترابط والتواصل، الشيء الوحيد الذي أرادت قبل وفاتها هو أن تعود الى المنزل . بالقرب من حبيبها خليج المكسيك.
    Der Fels schlug auf dem heutigen Yucatan auf, im Golf von Mexiko. TED لقد إصطدمت بما نسميه الآن يوكاتان، في خليج المكسيك.
    Spuren von Pfiesteria wurden bereits von Long Island bis zum Golf von Florida gefunden, in Entfernung von bis zu 1.000 Meilen. Open Subtitles وقد تم بالفعل العثور على آثار للبيفستريا من لونغ آيلاند لخليج فلوريدا، على مسافات تصل إلى 1000 كيلومتر.
    100 Flussmeilen von hier entleert er sein Frischwasser und das Sediment in den Golf von Mexiko. TED و 100 ميل من هنا كلها مغمورة بمياة النهر، وتصب مياهه العذبة والرواسب في خليج المكسيك
    Der Stickstoff und Phosphor aus den Düngemitteln versickert im Boden, fließt in den Mississippi und landet letztendlich im Golf von Mexiko. TED النيتروجين والفسفور الموجود في الأسمدة يتسرب في التربة ويتسرب إلى نهر المسيسبي والذي يصب في خليج المكسيك.
    Und wie überzeugen wir unsere Nachbarn im Norden, über 1.000 Meilen entfernt, dass ihr Handeln das schlechte Wasser im Golf von Mexiko verursacht? TED وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟
    Was ist an diesem Wasser besonders? Es ist am Grund des Golf von Mexiko. TED الشيئ المميز في تلك المياه هو أنها توجد في قاع البحر في خليج المكسيك.
    Die Grafik oben zeigt die BP-Ölpest: Milliarden von Barrel Öl ergießen sich in den Golf von Mexiko. TED في السطر العلوي، هذه بقعة نفط بريتيش بتروليوم: مليارات البراميل من النفط تدفقت في خليج المكسيك.
    Und ich hatte die Chance, zum Golf von Mexiko zu gehen, ein paar Fischer zu treffen und mir einen Einblick von ihren furchtbaren Arbeitsbedingungen zu machen. TED وقد أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى خليج المكسيك ومقابلة بعض الصيادين ورؤية الظروف الفظيعة التي كانوا يعملون فيها.
    Es gab ein Projekt, welches das Tote Meer rettet, indem eine Rohrleitung, ein Rohr, verlegt wird, über- und unterirdisch, das Abhilfe schafft und eine Zuleitung vom Golf von Aqaba in das Tote Meer schafft. TED لذا فهناك مشروع لانقاذ البحرالميت عن طريق إنشاء خطوط أنابيب، الأنبوب، أحيانا فوق السطح، وأحيانا يدفن تحت الأرض، التي من شأنها معالجة ذلك، وسيتم تغذيته من خليج العقبة إلى البحر الميت.
    Am Ende des Frühlings, wenn ihre Jungen groß sind, fliegen sie tausende Kilometer über den Golf von Mexiko nach Zentral- und Südamerika. TED و بعد فصل الربيع، بعد ما ترعى صغارها، تطير آلاف الاميال فوق خليج المكسيك باتجاه أمريكا الوسطى والجنوبيّة.
    Sie fliegen wieder tausende Kilometer über den Golf von Mexiko. TED تطير الطيور آلاف الأميال فوق خليج المكسيك.
    Kürzlich, als wir in den Golf von Mexiko hinabtauchten, fanden wir Wasserpools, dieses Mal nicht kopfüber, sondern mit der richtigen Seite oben. TED في خليج المكسيك, ووجدنا أحواض من المياه و لكنها ليست مقلوبة هذه المرة.
    Sie verläuft im Großen und Ganzen aufwärts vom Golf von Aden aus oder abwärts zum Malawi-See. TED وهو يجري أساسا من خليج عدن، أو يجري أسفل إلى بحيرة ملاوي.
    Mit Hilfe von Google Earth kann man Trawler beobachten, in China, in der Nordsee, im Golf von Mexiko, die die Basis unseres Lebenserhaltungssystems zerstören und Todesstreifen hinterlassen. TED بإستخدام قوقل إيرث يمكنك مراقبة السفن، في الصين، في البحر الشمالي، في خليج المكسيك، تخلخل أسس نظام دعم حياتنا، تاركة خطوط من الموت في طريقها.
    Und dieses Deltawasser fließt in die Mobile-Bucht, und schließlich in den Golf von Mexiko. TED وهذا الدلتا تتدفق مياهها إلى خليج الموبايل وأخيرا إلى خليج المكسيك
    Und so kann ich hier im Golf von Maine, in 225m Tiefe, quasi alles bis zur Art benennen, was Sie hier sehen, TED واذن، هنا في خليج ماين تحت سبع مائة واربعون قدما، استطيع ان اسمي تقريبا كل التي ترونها هناك على مستوى الفصائل،
    Ich frag' mich, ob man da runterpaddeln kann den ganzen Weg bis zum Golf von Kalifornien. Open Subtitles لو كنت استطيع التجديف بطول الطريق لخليج كاليفورنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more