Ich sage das nicht, um Mitleid auszulösen, denn wir waren in vielerlei Weise die glücklichsten Menschen der Golfküste. | TED | لا أعرض ذلك لاستجلاب التعاطف، لأننا كنا الأوفر حظًا تمامًا بين من هم في ساحل الخليج. |
Und vielleicht, wenn wir uns abrackern, können wir uns in... fünf Jahren ein Kind und eine Wochenendhütte an der Golfküste leisten. | Open Subtitles | وربما، فقط ربما إذا قتلنا أنفسنا فى غضون خمس سنوات يمكننا تحمل نفقات طفل و عطلة نهاية إسبوع فى شواطئ الخليج |
5 Jahren ein Kind und eine Wochenendhütte an der Golfküste leisten. | Open Subtitles | فى غضون خمس سنوات يمكننا تحمل نفقات طفل وعطلة أسبوعية فى شواطئ الخليج |
Meine Wahl ist der Höhepunkt einer lebenslangen Verpflichtung, die mit dem Aufwachsen an der Golfküste Alabamas auf der Florida-Halbinsel begann. | TED | خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا. |
Nur, weißt du, selten an der Golfküste von Alabama und nie nur 20 Minuten von zu Hause entfernt. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين، نادراً ما يحدث هذا في ساحل خليج ألاباما وأبداً لم يحدث على مسيرة عشرين دقيقة من بيتهم |
Geben Sie uns einen Eindruck davon, wie die Bewohner der Golfküste sich fühlen. | Open Subtitles | منحنا القليل من الشعور حول .ما يشعرون بهِ سكان (كوست غولف) الآن |
Die drei Leichen, die von der Golfküste kommen. | Open Subtitles | الجثث الثلاثة التي كنا ننتظرها من الخليج |
Die Ölkatastrophe vor der Golfküste, legte die Fischerei lahm. | Open Subtitles | تسرب النفط في سواحل الخليج و سبب أضرار كبيرة لتجارة الأسماك |
-Angeblich fliegen Raketen in Richtung Golfküste. | Open Subtitles | يقولون بأن هناك صواريخ باليستية متجهة إلى ساحل الخليج |
Als deren Bürgermeister, das bin ich, einem College-Reiseunternehmen an der Golfküste das bestgehütete Spring Break Geheimnis verkaufte. | Open Subtitles | عندما عمدتها الذي هو أنا باع للجامعة رحلة هنا علي شاطىء الخليج أفضل رحلة عطلة ربيع سرية |
den Menschen an der Golfküste schaden wird. | TED | سوف يعود بالضرر على البشر القاطنين في الخليج - خليج المكسيك - " |
Ich arbeitete am Stennis Space Center direkt an der Golfküste, daher wohnten wir in einer Kleinstadt namens Waveland, Mississippi. Schönes, bescheidenes Haus und, wie man sieht, gerüstet gegen Sturmfluten. | TED | كانت حينها تقع في مكان اسمه ستينيس سبيس سنتر على ساحل الخليج بالضبط، لذلك عشنا في مدينة صغيرة تسمى ويفلاند في ميسيسيبي، منزل متواضع لطيف، وكما ترون، يقف هناك ضد إندفاع العاصفة. |
Aber werden wir jetzt die Golfküste für ein oder zwei Jahrzehnte schwächen, wie wir es mit der Südbronx getan haben? Oder werden wir proaktive Schritte unternehmen mit den selbst erworbenen Ressourcen | TED | والآن هل سنترك ساحل الخليج يعاني لمدة عقد أو عقدين من الزمان مثل ما حدث في جنوب برونكس؟ أم هل سنتخذ خطوات استباقية ونتعلم من مواردنا |
Die Golfküste... | Open Subtitles | كامل ساحل الخليج يستعدّ لوصوله. |
Aber es gibt eine höhere Konzentration an Aktivität an der Golfküste Floridas. | Open Subtitles | هناك نشاط عالي التركيز على طول ساحل خليج فلوريدا ، على الرغم من ذلك. |
Wir denken, der Unbekannte könnte seine Heimatbasis an der Golfküste Floridas haben. | Open Subtitles | نعتقد أن المشتبه به يمكن أن يملك منزل قاعدة على ساحل خليج فلوريدا. |
Ihr sagtet Golfküste von Florida. | Open Subtitles | حسنا ، لقد قلت ساحل خليج فلوردا. إنه من تامبا. |
- Was die Golfküste vom Mississippi traf, war eine Naturkatastrophe... | Open Subtitles | الذي ضرب ساحل خليج الميسيسيبي |
Die Menschen an der Golfküste müssen mit dieser Tatsache leben, noch lange nachdem die Fernsehkameras fort sind und sich das Interesse der Nation auf etwas anderes fokussiert. | Open Subtitles | سوف يعيش سكان (غولف كوست) مع هذا الواقع طويلاً بعدما تتوقف وسائل الأعلام عن التغطية ويتحول أهتمام الأمة إلى مكانٍ ما آخر، |
Heute bin ich Bewohner der Golfküste von Louisiana. | Open Subtitles | اليوم أنا مقيم من (لويزيانا غولف كوست) |
Oder die Auswirkungen, die der Ölteppich auf die Golfküste hatte. | Open Subtitles | أو التسريب الذي أنتشر (كوست غولف) |