"gräbern" - Translation from German to Arabic

    • القبور
        
    • قبور
        
    • مقابر
        
    • قبورهم
        
    • قبورنا
        
    • قبر
        
    Zwischen Gräbern zu reden, passt nicht. Aber wie geht es weiter? Open Subtitles نحن هنا بين القبور,ولا نعلم الى اين نذهب من هنا
    Sind die Vermissten einmal identifiziert, bleiben nur verwesende Körper in Gräbern und diese alltäglichen Dinge erhalten. TED حالما يتم التعرف على كل الناس المفقودين، وحدها الجثث المتحللة في القبور وهذه الأشياء العادية سوف تبقى.
    Sie verwüsten Friedhöfe feiern auf den Gräbern Hochzeit mit dem Leibhaftigen. Open Subtitles يخربون المقابر ويعبدون القبور أنت تعلم عن السحر الأسود
    Junge, das einzige was hier noch fehlt sind ein paar Dutzend Lyme erkrankte Körper die in flachen Gräbern unter den Bodendielen verrotten. Open Subtitles يا إلهي , الشيء الوحيد الناقص من هذا المكان هو بعض الجثث المتمدده المتعفنه داخل قبور سطحيّه أسفل هذا البيت
    Tanzen wir auf den Gräbern der Opfer? Open Subtitles أتوجه إلى المقبرة وأرقص على قبور الضحايا ؟
    Die Etrusker bauten weitläufige Totenstädte, deren Schachbrett-Straßen von Gräbern gesäumt wurden. TED بنى "الأتروسكان" مقابر مترامية الأطراف، كانت شوارعها المتقاطعة محددة بالقبور.
    Sie sind alle tot und verwesen in ihren Gräbern. Wer ist der Nächste? Open Subtitles كل الميتون يفتنون فى قبورهم ,من التالى ؟
    Und die Entweihung von Gräbern und Toten ist eine Todsünde. Open Subtitles التى تعتبر نبش القبور تدنيس لذنوب هذه الجثث الهالكة
    Verzweiflung der Riese hat ihn aber geschnappt, hat sie geblendet und gezwungen, zwischen den Gräbern zu laufen, damit das, was in den Sprüchen geschrieben ist erfüllt wird Open Subtitles وقد قبض عليهم اليأس الجبار وأعماهم وأرغمهم على المشي بين القبور لتكميل النبوءة
    Ich hoffte, er wäre ertrunken, und schwamm an Land, um mich zwischen den Gräbern zu verstecken. Open Subtitles و من ثم فكرت و تأملت انه قد غرق سبحت الى الشاطئ للبحث عنه و قد اختبئت من بين القبور التي ..كنت احسد الموتى لوجودهم في
    Am Ende des Feldes, nahe den anderen Gräbern. Open Subtitles في الباحة الخلفية بالقرب من القبور الأخري
    Sobald wir seine Freunde los geworden sind, brauchen wir ihn, um uns zu den Gräbern zu führen. Open Subtitles حالما نتخلّص من صديقيه، فسنحتاجه ليدلّنا على القبور.
    Sobald wir seine Freunde los sind, brauchen wir ihn, um uns zu den Gräbern zu führen. Open Subtitles حالما نتخلص من صديقيه، سنحتاجه ليدلّنا على القبور.
    Sieben Leichen aus anonymen Gräbern wurden am Tatort gefunden. Die Erde auf den Körperteilen entspricht der aus den Grabstätten. Open Subtitles سبع جثث من قبور غير معلّمة تم العثور عليها بموقع الجريمة
    Räumen Sie den ganzen Dreck von den Gräbern der Mütter und Babys, die im Kindbett starben. Open Subtitles ونظفي كل هذه الحشائش والقاذورات التي تغطي قبور الرُضع وأمهاتهم الذين ماتوا أثناء الولادة
    Er will Sie besiegen und auf den Gräbern seiner toten Kameraden den größten aller Triumphe als Opfer für sie darbringen. Open Subtitles وتهدف إلى قتلك و، قبل قبور رفاقه القتلى، تعلن ومراقبات كما الأقوى للجميع.
    Fünf Dpfer in vier Gräbern. Open Subtitles ـ أجل خمسة ضحايا فى أربعة قبور
    Wir sind auf dem Weg ein paar Gräbern und Skeletten begegnet. Open Subtitles في طريقنا إلى هنا رأينا مقابر و هياكل عظمية
    Zu viele unserer Männern liegen in namenlosen Gräbern. Open Subtitles الكثير من رجالي يستلقون في مقابر مجهوله
    Steigt aus den Gräbern und nehmt Rache. Open Subtitles ابعثيهم من قبورهم لكى ينتقموا لنا
    Sie werden noch an all unseren Gräbern stehen. Open Subtitles أظن إنّكِ سوف ترينا جميعاً مرتاحين في قبورنا.
    Im Jahr 2003 haben wir auf einem Militärstützpunkt 220 Leichen aus 53 Gräbern exhumiert. TED ما فعلناه اننا ربطنا استخراج الجثث في 2003 . حين أستخرجنا 220 جثه من 53 قبر في قواعد عسكرية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more