Zwischen Gräbern zu reden, passt nicht. Aber wie geht es weiter? | Open Subtitles | نحن هنا بين القبور,ولا نعلم الى اين نذهب من هنا |
Sind die Vermissten einmal identifiziert, bleiben nur verwesende Körper in Gräbern und diese alltäglichen Dinge erhalten. | TED | حالما يتم التعرف على كل الناس المفقودين، وحدها الجثث المتحللة في القبور وهذه الأشياء العادية سوف تبقى. |
Sie verwüsten Friedhöfe feiern auf den Gräbern Hochzeit mit dem Leibhaftigen. | Open Subtitles | يخربون المقابر ويعبدون القبور أنت تعلم عن السحر الأسود |
Junge, das einzige was hier noch fehlt sind ein paar Dutzend Lyme erkrankte Körper die in flachen Gräbern unter den Bodendielen verrotten. | Open Subtitles | يا إلهي , الشيء الوحيد الناقص من هذا المكان هو بعض الجثث المتمدده المتعفنه داخل قبور سطحيّه أسفل هذا البيت |
Tanzen wir auf den Gräbern der Opfer? | Open Subtitles | أتوجه إلى المقبرة وأرقص على قبور الضحايا ؟ |
Die Etrusker bauten weitläufige Totenstädte, deren Schachbrett-Straßen von Gräbern gesäumt wurden. | TED | بنى "الأتروسكان" مقابر مترامية الأطراف، كانت شوارعها المتقاطعة محددة بالقبور. |
Sie sind alle tot und verwesen in ihren Gräbern. Wer ist der Nächste? | Open Subtitles | كل الميتون يفتنون فى قبورهم ,من التالى ؟ |
Und die Entweihung von Gräbern und Toten ist eine Todsünde. | Open Subtitles | التى تعتبر نبش القبور تدنيس لذنوب هذه الجثث الهالكة |
Verzweiflung der Riese hat ihn aber geschnappt, hat sie geblendet und gezwungen, zwischen den Gräbern zu laufen, damit das, was in den Sprüchen geschrieben ist erfüllt wird | Open Subtitles | وقد قبض عليهم اليأس الجبار وأعماهم وأرغمهم على المشي بين القبور لتكميل النبوءة |
Ich hoffte, er wäre ertrunken, und schwamm an Land, um mich zwischen den Gräbern zu verstecken. | Open Subtitles | و من ثم فكرت و تأملت انه قد غرق سبحت الى الشاطئ للبحث عنه و قد اختبئت من بين القبور التي ..كنت احسد الموتى لوجودهم في |
Am Ende des Feldes, nahe den anderen Gräbern. | Open Subtitles | في الباحة الخلفية بالقرب من القبور الأخري |
Sobald wir seine Freunde los geworden sind, brauchen wir ihn, um uns zu den Gräbern zu führen. | Open Subtitles | حالما نتخلّص من صديقيه، فسنحتاجه ليدلّنا على القبور. |
Sobald wir seine Freunde los sind, brauchen wir ihn, um uns zu den Gräbern zu führen. | Open Subtitles | حالما نتخلص من صديقيه، سنحتاجه ليدلّنا على القبور. |
Sieben Leichen aus anonymen Gräbern wurden am Tatort gefunden. Die Erde auf den Körperteilen entspricht der aus den Grabstätten. | Open Subtitles | سبع جثث من قبور غير معلّمة تم العثور عليها بموقع الجريمة |
Räumen Sie den ganzen Dreck von den Gräbern der Mütter und Babys, die im Kindbett starben. | Open Subtitles | ونظفي كل هذه الحشائش والقاذورات التي تغطي قبور الرُضع وأمهاتهم الذين ماتوا أثناء الولادة |
Er will Sie besiegen und auf den Gräbern seiner toten Kameraden den größten aller Triumphe als Opfer für sie darbringen. | Open Subtitles | وتهدف إلى قتلك و، قبل قبور رفاقه القتلى، تعلن ومراقبات كما الأقوى للجميع. |
Fünf Dpfer in vier Gräbern. | Open Subtitles | ـ أجل خمسة ضحايا فى أربعة قبور |
Wir sind auf dem Weg ein paar Gräbern und Skeletten begegnet. | Open Subtitles | في طريقنا إلى هنا رأينا مقابر و هياكل عظمية |
Zu viele unserer Männern liegen in namenlosen Gräbern. | Open Subtitles | الكثير من رجالي يستلقون في مقابر مجهوله |
Steigt aus den Gräbern und nehmt Rache. | Open Subtitles | ابعثيهم من قبورهم لكى ينتقموا لنا |
Sie werden noch an all unseren Gräbern stehen. | Open Subtitles | أظن إنّكِ سوف ترينا جميعاً مرتاحين في قبورنا. |
Im Jahr 2003 haben wir auf einem Militärstützpunkt 220 Leichen aus 53 Gräbern exhumiert. | TED | ما فعلناه اننا ربطنا استخراج الجثث في 2003 . حين أستخرجنا 220 جثه من 53 قبر في قواعد عسكرية . |