"größer ist als" - Translation from German to Arabic

    • أكبر من
        
    • اكبر من
        
    • اعظم من
        
    • أكبر منك
        
    • أعظم من
        
    • أكبر منا
        
    Was wir mit dieser Sache machen, die wir alle halten, ist der Beweis, dass das größer ist als dieser Moment. TED ما نفعله بهذا الشيء الذي نحمله اﻵن هو دليل أنّ هذه أكبر من مجرد لحظة.
    Ich glaube, diese Bilder zeigen, dass wir in der Tat an etwas glauben, das größer ist als wir selbst. TED ما أعتقد أن هذه الصور تثبته أننا نعتقد في شئ أكبر من أنفسنا.
    Die kanadische Regierung gab den Inuit im April 1999 die vollständige Kontrolle über ein Gebiet zurück, das größer ist als Kalifornien und Texas zusammen. TED أعادت الحكومة الكندية في أبريل 1999 السيطرة الكاملة لشعب الإنويت على منطقة من الأرض أكبر من كاليفورنيا وتكساس مجتمعتين
    Außer Igor, dem Turnlehrer, dessen Bizeps größer ist als sein Hirn. Open Subtitles عدا ايجور مدرب اللياقة عضلاته اكبر من عقله
    Gedenkt an das Wort, dass kein Knecht größer ist als sein Herr. Open Subtitles اذكروا الكلام الذى قلته لكم: ليس عبد اعظم من سيده
    Und wirklich, ein Teil eines Ganzen zu sein, das so viel größer ist als man selbst, ist die lohnendste Erfahrung, die man je machen kann. TED كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية قد تمر بها
    Eine Gruppe von Menschen, versucht eine Aufgabe zu erfüllen, die größer ist als sie selbst; es geht nicht um den einzelnen. TED اذ لديك مجموعة من الأشخاص في محاولة لتحقيق هدف ما هدف أعظم من أنفسهم؛ ولا يتعلق بك فقط وحدك.
    So erkannte ich, dass wir Führungskraft zu etwas gemacht haben, das größer ist als wir selbst. Sie ist nicht länger in unserer Macht. TED وقد أدركت أننا جعلنا القيادة شىء أكبر منا نحن جعلناها شىء أبعد منا
    Es gibt eine Gefahr, die viel größer ist als all die schlaglöcher. Open Subtitles ثمة خطر في هذه البلدة أكبر من تلك المخاطر مجتمعة
    Wenn er größer ist als das, werde ich dich heute nicht gehen lassen. Open Subtitles إذا كان أكبر من هذا الحجم, لن أدعكِ تذهبين اليوم
    Die müssen erfahren, dass die Welt größer ist als das. Open Subtitles .إنهم يجب أن يعرفوا أن العالم أكبر من هذا
    Ihr sucht solche Stücke und ich gebe euch 50 Cent für jedes Stück, das ihr findet. 1 Dollar für jedes Stück, das größer ist als das hier. Open Subtitles سأعطيكم 50 سنتاً على القطعة و دولاراً على أى قطعة أكبر من هذه
    Oder wenn meine Angst vor Schmerzen größer ist als meine Gottesfurcht? Open Subtitles ماذا لو أن خوفي من الألم أصبح أكبر من خوفي من الله ؟
    Mein Gott. Wenn es größer ist als meines, falle ich tot um. Open Subtitles يا الهي, إذا كان أكبر من قضيبي سيغمى علي,أنا متأكد
    Sehen Sie nicht, dass die versuchen, etwas zu machen, das größer ist als all das? Open Subtitles ألا تريان؟ إنّهما يحاولان فعل أمر أكبر من كلّ هذا
    Ist euch bei euren Ladys schon mal aufgefallen, dass die eine Titte größer ist als die andere? - Wie, unterschiedlich groß? Open Subtitles ألم تلاحظ الأمر بشأن فتاتك بأن إحدى نهودها أكبر من الآخر، يا رجل؟
    Ich habe mich nur für sein Büro entschieden, da es etwas größer ist als meins. Open Subtitles لقد قررت أن أستعمل مكتبه لأنه أكبر من مكتبي
    Du hast immer gesagt, dass eine Brust größer ist als die andere. Open Subtitles اعتدت ان تقول ان احدى اثدائي اكبر من الآخر
    - Ha. Ich habe Angst, dass meine linke größer ist als meine rechte. Open Subtitles لطالما قلقت ان يدي اليسري اكبر من اليمني
    Du wirst ein Krieger sein, der noch größer ist als Bajirao. Open Subtitles سوف تصبح محاربا اعظم من باجيراو
    Seitdem ich dich kenne, bist du auf der Suche nach einem Leben... das größer ist als das jedes anderen Jedi. Open Subtitles منذ ان عرفتك . كنت تبحث على حياة اعظم من كل (جيداي) عادي
    Die Lösung liegt in einer Kraft die größer ist als du und ich je verstehen können. Open Subtitles الحل موجود في قوة أكبر منك أو مني يمكننا فهمها
    All diese Fotos werden miteinander verbunden und es entsteht etwas, das größer ist als die Summe der Teile. TED تصبح جميع هذه الصور مرتبطة مع بعضها ثم ينتج عنها شيء ما أعظم من مجرد كونه تجميع لهذه الأجزاء
    Oder befiehlt uns eine Macht, die viel größer ist als wir, unsere Richtung? Open Subtitles أو أنه هناك قوة أكبر منا ترشدنا إلى الطريق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more