"größere transparenz" - Translation from German to Arabic

    • زيادة الشفافية
        
    • تحسين الشفافية
        
    • من الشفافية
        
    Die Generalversammlung hat einen wichtigen Schritt in Richtung auf größere Transparenz getan, indem sie den Mitgliedstaaten auf Ersuchen Innenrevisionen zugänglich macht. UN لقد اتخذت الجمعية العامة خطوة مهمة نحو زيادة الشفافية بجعل عمليات مراجعة الحسابات الداخلية متاحة للدول الأعضاء عند طلبها.
    6. betont, wie wichtig größere Transparenz bei der Entscheidungsfindung und eine größere Rechenschaftspflicht der Führungskräfte für das System ist; UN 6 - تؤكد أهمية زيادة الشفافية في اتخاذ القرار وزيادة مساءلة المديرين عن النظام؛
    Reise-Webseiten gibt es seit den 1990er-Jahren, als Expedia, Travelocity und andere Reisebuchungsportale aus der Taufe gehoben wurden, auf denen Reisende Flug- und Hotelpreise per Mausklick vergleichen konnten. Da Informationen nicht mehr von Reisebüros kontrolliert wurden oder in den internen Netzwerken der Unternehmen verborgen waren, wurde die Reisebranche revolutioniert, denn größere Transparenz trug dazu bei, die Preise zu senken. News-Commentary بدأت مواقع السفر تظهر على الإنترنت في تسعينيات القرن العشرين، عندما أطلقت مواقع حجز العطلات مثل إكسبيديا وترافيلوسيتي وغير ذلك من المواقع، لكي تسمح للمسافرين بالمقارنة بين أسعار الطيران والفنادق بضغطة واحدة. وبهذا لم تعد المعلومات خاضعة لسيطرة وكالات السفر أو مخبأة في شبكات الأعمال، الأمر الذي أدى إلى إحداث ثورة في صناعة السفر، كما ساعدت زيادة الشفافية في خفض الأسعار إلى حد كبير.
    Die Einrichtung einer Datenbank der Klientenprofile ist Teil der Bemühungen des AIAD um größere Transparenz bei der Umsetzung der Empfehlungen und um die direkte Einbeziehung der Klienten in diesen Prozess. UN 224- ويعد إنشاء قاعدة بيانات النبذات الموجزة عن الجهات التي يخدمها المكتب جزءا من جهوده الرامية إلى تحسين الشفافية في تنفيذ توصياته وإلى إشراك المتعاملين معه في هذه العملية بصورة مباشرة.
    Auf seiner Pressekonferenz nach der Wahl bekräftigte Rohani sein Versprechen, die Beziehungen des Irans gegenüber der Welt neu zu justieren. Er versprach größere Offenheit und die Wiederherstellung des iranischen Ansehens in der Welt, wobei er größere Transparenz in nuklearen Fragen anbot, um das internationale Vertrauen wieder aufzubauen. News-Commentary وفي مؤتمر صحفي عقده في أعقاب الانتخابات، أكد روحاني على وعده بإعادة تقويم علاقات إيران بالعالم. ووعد بقدر أعظم من الانفتاح وإصلاح مكانة البلاد على المستوى الدولي، وعرض المزيد من الشفافية في ما يتصل بالبرنامج النووي من أجل استعادة ثقة المجتمع الدولي.
    15. nimmt Kenntnis von den Schritten, die der Generalsekretär unternommen hat, um für größere Transparenz bei den Ernennungen für einige herausgehobene Positionen zu sorgen, wobei er die von den Mitgliedstaaten auf sein Ersuchen vorgeschlagenen Bewerber auch künftig berücksichtigen wird; UN 15 - تلاحظ الخطوات التي اتخذها الأمين العام لتوخي مزيد من الشفافية في تعيين الموظفين لشغل بعض الوظائف العليا، بما في ذلك من خلال مواصلة النظر في المتقدمين الذين تقترحهم الدول الأعضاء بناء على طلب الأمين العام؛
    m) eine größere Transparenz der Tätigkeit der Welthandelsorganisation, namentlich durch die wirksamere und raschere Verbreitung von Informationen; UN (م) إضفاء قدر أكبر من الشفافية على ما تقوم به منظمة التجارة العالمية من عمليات، بما في ذلك من خلال نشر المعلومات على نحو أكثر فاعلية وسرعة؛
    Da die CBO den relevanten Kongressausschüssen – die sich mit Steuern und Budgets beschäftigen – Bericht erstattet, beobachten sowohl Republikaner als auch Demokraten jede ihrer Bewegungen. Aber die CBO, die in den 1970ern eben dazu gegründet wurde, größere Transparenz und Verlässlichkeit in die recht obskure Haushaltsplanung des Kongresses zu bringen, ist wirklich unabhängig und wird von Fachleuten geführt. News-Commentary ولأن مكتب الموازنة يرفع تقاريره إلى اللجان المختصة في الكونجرس ــ تلك التي تتعامل مع الضرائب والموازنة ــ فإن كلاً من الجمهوريين والديمقراطيين يراقبون كل تحركاته. ولكن مكتب الموازنة، الذي تأسس في سبعينيات القرن العشرين لهدف محدد يتلخص في إضفاء قدر أعظم من الشفافية والمساءلة على عملية الموازنة المعقدة، يتمتع باستقلال حقيقي ويديره متخصصون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more