"grenze zwischen" - Translation from German to Arabic

    • الحدود بين
        
    • حدود
        
    • بين أن
        
    • حد فاصل بين
        
    Ich bin in einem kleinen Dorf namens Motetema aufgewachsen, an der Grenze zwischen Limpopo und Mpumalanga. TED حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما.
    Es ist fast unmöglich, die Grenze zwischen Nord- und Südkorea zu überqueren. TED من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
    Das ist der Fluss Amrok (Yalu), der zum Teil als Grenze zwischen Nordkorea und China dient. TED هذا هو نهر أمروك والذي يعد جزءاً من الحدود بين كوريا الشمالية والصين
    Der Kreis selbst ist die Grenze zwischen seiner Pflicht gegenüber Gott und den Menschen. Open Subtitles وتمثّل الدائرة بحد ذاتها حدود واجباته نحو الرب والإنسان.
    Dieses Gebiet liegt an der Grenze zwischen Peru und Brasilien und ist völlig unerforscht und der Wissenschaft kaum bekannt. TED وتقع هذه المنطقة على الحدود بين بيرو والبرازيل غير مستكشفة على الاطلاق وتقريبا غير معلومة علمية على الاطلاق.
    Draußen formte ein Hügel aus Müll die Grenze zwischen Southland und der daran grenzenden, rechtmäßigen Nachbarschaft Langata. TED بالخارج تشكل كومة القمامة الحدود بين ساوثلاند وحي لانقاتا القانوني المتاخم.
    Er ist die Grenze, zum größten Teil ist das die Grenze zwischen China und Russland, ganz im Osten hier oben. TED إنها الحدود، أغلبها الحدود بين الصين وروسيا، هنا في الشرق الأقصى.
    Er bildet das Dach des Großen Grabenbruchs und ist gleichzeitig die Grenze zwischen Ruanda und dem Kongo. TED وهي تشكل سقف وادي الصدع العظيم وكذلك الحدود بين رواندا والكونغو.
    Aber es gibt 3.200 km Grenze zwischen Mexiko und den USA. Open Subtitles لكن طول الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة اكثر من 3200 كم
    - Es sind nur drei. Die Grenze zwischen Nord- und Südkorea, Open Subtitles تحصين الحدود بين كوريا الشمالية و الجنوبية
    Nein, ich möchte die Grenze zwischen Führung und Aushilfe bewahren. Open Subtitles لا، أريد أن تبقي بعض الحدود بين السلطة والمساعدة.
    Und die Grenze zwischen diesen beiden sehr verschiedenen Welten ist die Heimat eines der seltsamsten aller Reptilien. Open Subtitles الحدود بين هذين العالمين المختلفين هي موطن لواحدة من أغرب من الزواحف.
    Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen. UN وسوف يجري قريبا نشر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على الحدود بين البلدين، كما سنقوم بتنفيذ الاتفاق وتقديم الدعم لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية.
    Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über Berichte zum Ausdruck, wonach über die Grenze zwischen der Demokratischen Republik Kongo und Ruanda hinweg schwere Waffen abgefeuert werden. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الأنباء التي تحدثت عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Es gibt Feldzüge im Norden Englands und in Schottland, nördlich der Donau in Rumänien und an der Grenze zwischen Syrien und dem Irak im Osten. TED كانت هناك حملات عسكرية في شمال إنجلترا ومن ثم أسكتلندا وإلى شمال نهر الدانوب في رومانيا إلى الحدود بين سوريا وشرق العراق.
    Wir können Tumore zum Leuchten bringen wie diesen Nierentumor, so dass wir genau sehen können, wo die Grenze zwischen dem Nierentumor und der Niere, die man ja drin lassen will, verläuft. Oder dem Lebertumor und der Leber, die man unangetastet lassen will. TED ويمكننا أن نضيء الأورام مثل ورم الكلى هذا بحيث يمكنك ان ترى بالضبط أين هي الحدود بين ورم الكلى, والكلى التي تريد أن تتركها بعيدا. بين ورم الكبد, والكبد التي تريد أن تتركها بعيدا.
    Also dürfte die Grenze zwischen Akisuki und Yamana frei sein. Open Subtitles "الحدود بين "هاكايـاوا" و "يامانـا لابد أن تكون
    Er stellt auch die Grenze zwischen Queens und Nassau County dar. Open Subtitles وأيضا يصدف أنها حدود بين مقاطعه كوينز ومقاطعه ناسوا
    Dreamland Atomtestzone Grenze zwischen Kalifornien und Nevada Open Subtitles حقل اختبار "دريملاند" النووى "حدود "كاليفورنيا" و "نيفادا
    Um zu ihm zu gelangen, muss man über die Straße nach Norden und die Grenze zwischen Himmel und Erde überschreiten und dann wird man dem Jadeheer gegenüberstehen. Open Subtitles ولن يستطيع أحد لمسها من الفانيين كي يصل إليها يجب أن تذهبوا عبر الجهة الشمالية وتجتازوا حدود السماء الى السقف هذا كله كي تواجهوا جيش الجايد
    Es gibt eine schmale Grenze zwischen beschützen und überängstlich sein. Open Subtitles تبين أن ثمة فارقاً بسيطاً بين أن يكون المرء حامياً للشخص أو مبالغاً في حمايته
    Wenn du als verdeckter Agent arbeitest, gibt es keine Grenze zwischen dem, wer du bist, und dem, was du tust. Open Subtitles عندما تعمل كعميل مخفي لا يوجد هناك حد فاصل بين شخصك و بين ما تفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more