"griechischen banken" - Translation from German to Arabic

    • البنوك اليونانية
        
    Diesmal weigert sich die Europäische Zentralbank zu Hilfe zu kommen und so geht den griechischen Banken das Geld aus. Die griechische Regierung führt Kapitalkontrollen ein und ist letztlich gezwungen Drachmen auszugeben, um die Liquidität im Land zu gewährleisten. News-Commentary وخوفاً من أن يكون الانهيار المالي وشيكا، يسارع المودعون اليونانيون إلى سحب ودائعهم. وهذه المرة يرفض البنك المركزي الأوروبي أن يهب لإنقاذ اليونان فتتضور البنوك اليونانية جوعاً إلى النقد. وتؤسس الحكومة اليونانية لضوابط رأس المال ثم تضطر في نهاية المطاف إلى إصدار الدراخمة بهدف توفير السيولة المحلية.
    Nach harten Verhandlungen würden die Regierung und ihre Gläubiger Griechenlands Schulden vermutlich letztlich halbieren. Die griechischen Banken müssten rekapitalisiert werden, aber dann könnten sie neue Kredite vergeben. News-Commentary وبعد مفاوضات شاقة فقد يكون بوسع الحكومة اليونانية ودائنيها في نهاية المطاف أن يخفضوا ديون اليونان إلى النصف. وسوف تحتاج البنوك اليونانية إلى إعادة التمويل، ولكنها بعد ذلك سوف تتمكن من العودة إلى منح قروض جديدة.
    Die griechischen Banken haben dichtgemacht; es wurde anerkannt, dass die Schulden des Landes nicht zu bewältigen sind, und doch hängt die Zukunft sowohl der Banken als auch der Schulden weiter in der Schwebe. Die von den Europäern in den nächsten Tagen getroffenen Entscheidungen werden nicht nur das Schicksal Griechenlands bestimmen; ob bewusst oder unbewusst werden sie auch das Schicksal der EU entscheiden. News-Commentary ونحن الآن نشهد الفصل الختامي حقا. فقد أغلقت البنوك اليونانية أبوابها، وكان من المعترف به أن ديونها غير مستدامة، غير أن مستقبل البنوك والديون يظل رغم ذلك غير مؤكد. وسوف تحدد القرارات التي تتخذها أوروبا في الأيام القليلة المقبلة مصير اليونان؛ وسواء كان ذلك عن قصد أو غير قصد، فإنها سوف تحدد أيضاً مصير الاتحاد الأوروبي.
    Ihr Ziel bestand vielmehr darin, eine Regierung zu zerschmettern, die es gewagt hatte, sie herauszufordern. Und sie zerschmetterte uns, indem man einen sechs Monate dauernden Bankensturm arrangierte, im Juni die griechischen Banken schloss und im Juli Ministerpräsident Alexis Tsipras’ Kapitulation vor dem dritten Rettungspaket der Troika provozierte. News-Commentary ولكن من المؤسف أن الترويكا لم تكن مهتمة بإيجاد حل عقلاني. بل كان هدفها يتلخص في سحق الحكومة التي تجرأت وتحدتها. وقد سحقتنا بالفعل من خلال هندسة تهافت على سحب الودائع من البنوك اليونانية دام لمدة ستة أشهر وبدأ في يونيو/حزيران، وإرغام رئيس الوزراء ألكسيس تسيبراس على الاستسلام لقرض الإنقاذ الثالث من الترويكا في شهر يوليو/تموز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more