Drei Drachen, die so groß sind wie Katzen, und ein Abkommen mit einem Scharlatan machen Euch nicht zu einem König. | Open Subtitles | ثلاثة تنانين في حجم القطط وتحالف مع المشعوذ لاينصبك ملكًا |
Oh Gott, wie groß sind kanadische Badewannen. | Open Subtitles | رباه, ما حجم أحواض الاستحمام الكندية ؟ |
Komm schon, von Wissenschafler zu Wissenschaftler, wie groß sind diese "Teilchenbeschleuniger"? | Open Subtitles | ما حجم هذين المصادمين ؟ انتِ تخجلينني |
Wenn ich Sie frage, was ein 3D-Drucker ist, denken Sie wahrscheinlich alle an etwas in dieser Größe und dass es Dinge druckt, die auch etwa so groß sind. | TED | إذا سألت أحدكم ما هي الطابعة الثلاثية الأبعاد؟ ربما ستفكرون جميعًا في شيء بهذا الحجم تقريبًا. وسيطبع أشياء بهذا الحجم تقريبًا. |
Wir haben 100 Kanonen bestellt, die zehnmal so groß sind. | Open Subtitles | لقد امرت بمئة مدفع, عشرة اضعاف الحجم |
Die europäischen Großbanken werden dabei mit ihren Schulden nicht wirklich in Zahlungsverzug geraten: Die Regierungen Deutschlands, Frankreichs und Italiens haben bereits klargestellt, dass ihre Banken zu groß sind, um sie scheitern zu lassen. | News-Commentary | الواقع أن البنوك الأوروبية الكبيرة لن تعجز عن سداد ديونها ـ فقد أوضحت حكومات ألمانيا وفرنسا وإيطاليا أن بنوكها أضخم من أن يُسمَح لها بالإفلاس. فضلاً عن ذلك فإن ألمانيا وفرنسا ـ ولكن ربما ليس إيطاليا ـ تمتلكان من القوة المالية ما يكفي لدعم البنوك حسب الحاجة. |
King hat Recht: Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen, sind zu groß, um zu existieren. | News-Commentary | لقد كان كينج محقاً: إن البنوك الأضخم من أن يُسمح لها بالإفلاس هي في الواقع بنوك أضخم من أن يُسمح لها بالبقاء. وإذا استمرت في الوجود، فلا بد وأن يكون وجودها محصوراً فيما نطلق عليه أحياناً نموذج ampquot;المؤسسة العامةampquot;، بمعنى الخضوع للتنظيمات المشددة. |
· Bei Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen, sind Fehlanreize am Werk: Wenn sie zocken und damit Erfolg haben, stecken sie das Geld ein; wenn sie scheitern, zahlt der Steuerzahler. | News-Commentary | · إن البنوك الأضخم من أن يُسمَح لها بالفشل تعمل بدافع من حوافز منحرفة؛ فإذا ما قامرت وكسبت تستحل لنفسها المكسب، وإذا خسرت فإن دافعي الضرائب هم الذين يتحملون التبعات. |
Wie groß sind sie? | Open Subtitles | ما هو حجم الإسطبلات؟ |
Pepper, wie groß sind Ihre Hände? - Was? | Open Subtitles | بيبر ، ما حجم يديكي؟ |
- Wie groß sind Ihre Hände? | Open Subtitles | ـ ما حجم يديك ؟ |
Wie groß sind ihre Brustwarzen? | Open Subtitles | كم حجم حلماتها؟ |
- Wie groß sind Ihre Hände? | Open Subtitles | ماذا؟ - ما حجم يديكي؟ |
Pepper, wie groß sind Ihre Hände? | Open Subtitles | بيبر)، ما حجم يديك ؟ |
(Applaus) PM: "Und jetzt, wie man in der Werbung so schön sagt, haben wir noch etwas Besseres für Sie: Flugzeuge, die nur sechs Inches –15 Zentimeter – groß sind. | TED | شكراً. (تصفيق) لكن الآن، كما يقولون في الإعلانات، لدينا شيئاً ما هو أفضل بكثير، شيئاً نعمل له الآن: إنها طائرة لها من الحجم -- 15 سنتيمتراً- ستة إنشات فقط. |
Tatsächlich besteht sogar einige Skepsis, ob Obama in der Lage sein wird, seine wünschenswerten und lange überfälligen Bemühungen durchzusetzen, die darauf abzielen, Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen und deren rücksichtslose Risikopolitik in die Schranken zu weisen. Ohne diese Maßnahmen wird die Wirtschaft sehr wahrscheinlich in nicht allzu ferner Zukunft wieder mit einer Krise konfrontiert sein. | News-Commentary | بل لقد نشأت بعض الشكوك بشأن ما إذا كان أوباما قادراً على الاستمرار في جهوده المطلوبة التي طال انتظارها لتقليص أحجام البنوك الأضخم من أن يُسمَح لها بالإفلاس والحد من ميلها إلى خوض المجازفات الطائشة. ومن دون أن يحدث ذلك فسوف يواجه الاقتصاد أزمة أخرى في المستقبل غير البعيد. |