"großgezogen" - Translation from German to Arabic

    • بتربية
        
    • ربيت
        
    • تربيت
        
    • تربيتك
        
    • ربى
        
    • ربّيت
        
    • ربينا
        
    • ربّاني
        
    • ورباني
        
    • تربية
        
    • تربيتها
        
    • بتربيه
        
    • عَرضَ مِن
        
    • تربيتكِ
        
    • بتربيتنا
        
    Ich habe viel gelitten und unter vielen Tränen meine 5 Kinder großgezogen. Open Subtitles انا اعني بشدة لقد قمت بتربية خمس اطفالي وتعبت تعب شديد
    Hübsch, hat sechs Kinder großgezogen, hat sich nie beschwert, eine Heilige. Open Subtitles جميلة،تقوم بتربية 6 أطفال لم تتشكى مطلقاً،نقية
    Ich hab eins großgezogen, ich bin zu alt das noch mal zu machen. Open Subtitles لقد ربيت واحداً بالفعل أنا عجوز جداً على تربية آخر
    Also wurde ich auf einer Vielzahl von Militär- stützpunkten auf der ganzen Welt großgezogen. Open Subtitles لكني كنت طفلا لعسكري في البحرية لذا تربيت في قواعد عسكرية مختلفة حول العالم
    Weißt du, wie es ist, von jemanden großgezogen zu werden, der dich nicht wollte? Open Subtitles هل تعلم ماهو شعور أن تتم تربيتك بواسطة شخص لا يريدك؟
    Ich schätze, Dad hat da eine kleine irische Pussy großgezogen, oder? Scheiße. Stahl. Open Subtitles أظن الأب ربى جباناَ صغيراَ سمعنا طلقات عبر التنصت
    Ich hab in meinem Leben 17 Kinder großgezogen. Open Subtitles ربّيت 17 طفلاً في حياتي.
    Dad, du scheinst vergessen zu haben, dass ich drei Kinder großgezogen habe, und ich hatte davor eine Karriere. Open Subtitles أبي , يبدو أنك نسيت بأني قمت بتربية ثلاثة أطفال و كان لي مهنة قبل هذه
    Meine Frau, möge Gott ihrer wunderschönen Seele gnädig sein, hat das Kind großgezogen, das den einzigen Ausweg aus dieser Katastrophe erkennen kann. Open Subtitles زوجتي ،ليرحم الرب روحها الجميلة قامت بتربية طفل وحيد قادر على رؤية الطريقة الوحيدة للخروج من هذهِ الكارثة
    Sehen Sie, mein Vater hat mich und meine Schwester Nasim großgezogen, nachdem unsere Mutter während des Iran-Irak Krieges von einer Bombe getötet wurde. Open Subtitles انظروا ، قام أبي بتربية أختي ، و " ناسيم " وأنا بعد أن قُتلت أمنا في تفجير خلال الحرب بين إيران والعراق
    Du hast drei wundervolle Kinder großgezogen, du leitest eine Firma, du verschwendest keine Zeit an dumme Sachen wie... deine Frisur. Open Subtitles قمتِ بتربية 3 أطفال رائعين، تديرين شركة، لا تضيعين الوقت على أشياء سخيفة مثل... منظر شعرك.
    Wissen sie, er ist ein Teenager. Ich habe selbst vier großgezogen. Open Subtitles كما تعلمين , انه مراهق لقد ربيت أربعة مراهقين
    In mein eigenes Haus? In das Haus, in dem ich deine zwei Kinder großgezogen habe? Du bringst dieses Ding da hierher? Open Subtitles حيث ربيت ابناءك انت تحضر هذا الشيء الى هنا
    Noch einmal, das weiß ich nicht. Ich wurde von zwei weißen Frauen großgezogen. Oh, hey, hey. Open Subtitles مجددا لااعرف عما تتحدث لقد تربيت على يد اثنين من النساء البيض لمن اتحدث لكي اصبح نجمة مشهورة؟
    Du wurdest ja auch nicht von nackten Maulwurfratten großgezogen. Open Subtitles نعم ان تربيتك ليست تافهة
    Ich schätze, Dad hat da eine kleine irische Pussy großgezogen, oder? Scheiße. Diese Frau, wer ist sie? Open Subtitles أظن الأب ربى جباناَ إيرلندياَ تلك المرأة من هي ؟
    Ich habe Agatha quasi großgezogen und sie war keine Mörderin. Open Subtitles لقد ربّيت (أجاثا) تقريباً ولم تكن قاتلة
    Wir haben ein wunderschönes Mädchen großgezogen. Open Subtitles هل تصدقين أننا فعلنا هذا؟ ربينا فتاة جميلة
    Naja, eine von ihnen hat mich großgezogen als meine Mutter starb. Open Subtitles حسنٌ، عمليًّا، احدهم ربّاني بعد أن ماتت أمّي.
    Ich wurde als Sachse geboren, wurde aber geraubt und als Däne großgezogen. Open Subtitles "ولدتُ ساكسوني ولكن اختطفني ورباني الدنمركيين"
    Vielleicht hätte ich dir verziehen und dein Kind mit dir großgezogen. Open Subtitles ربما لم كان بمقدوري مسامحتك و مساعدتك فى تربية الطفل.
    Wir haben sie alle mit großgezogen. Open Subtitles بدون إهانة يا رجل لكننا جميعاْ أشتركنا فى تربيتها
    Sie hat die beiden übrigens allein großgezogen. Open Subtitles لقد قامت بتربيه الاطفال بمفردها
    ~ großgezogen von ehrlichen Eltern, und ich sage euch... ~ Open Subtitles - # عَرضَ مِن قِبل الأباءِ الصادقينِ... -
    Du hast Brustkrebs bekämpft, während du 3 von uns großgezogen hast. Open Subtitles تجاوزتِ سرطان الثدي أثناء تربيتكِ لنا الثلاثة لوحدكِ
    Also hat uns unsere Großmutter großgezogen. Open Subtitles لذلك قامت جدَّتنا بتربيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more