"groll" - Translation from German to Arabic

    • ضغينة
        
    • الحقد
        
    • الضغينة
        
    • غرول
        
    • حقد
        
    • العداوة
        
    • استياء
        
    • الضغائن
        
    • الانتقام
        
    • أحقاد
        
    • حقداً
        
    • ضغائن
        
    • ضغينتك
        
    • ضغينه
        
    • للأحقاد القديمة
        
    Ich hege keinen Groll gegen deine getroffenen Entscheidungen, keine Missgunst, keine Wut. Open Subtitles لا أحمل أي ضغينة لكل خيار اتخذتيه لا حقد، لا غضب
    Sollte ich nicht jeden prüfen, der einen Groll gegen mich haben könnte? Open Subtitles ألا يجبُ عليّ التحقق من أيّ شخص قدْ يحمل ضغينة اتجاهي؟
    Und diese Grobheit, nur weil Sie einen Groll gegen ihren Vater hegen? Open Subtitles ما هذا الهراء، فقط لأنك قد حصلت على ضغينة ضدها، أو بالأحرى والدها لا تحتاج لتكوني غبيه؟
    Wenn ich zu lange einen Groll hege, sehe ich irgendwann rot, und dann beruhigt mich nur noch eine Sache. Open Subtitles وعندما أحمل الحقد لمدة طويلة يا رجل أرى اللون الأحمر وعندئذ هناك أمراً وحيداً يخرجني من اللون الأحمر
    Ich glaube, sein Sohn wird das verstehen und deswegen keinen Groll hegen oder das Gefühl haben, vernachlässigt worden zu sein. TED و لكني أعتقد بأن ابنه سيتفهم ذلك و لن يكون لديه أي شعور بالحسد أو الضغينة أو إحساس بالإهمال
    - Als ich diese Kugel abgefangen habe und Doktor Groll das Leben gerettet habe, hab ich zum ersten Mal gespürt, dass ich etwas wirklich Sinnvolles tue. Open Subtitles -كلارك) ). حين أمسكت بتلك الرصاصة وأنقذت حياة الدكتور (غرول)، كان أعظم شعور خامرني في حياتي.
    Lass nicht zu, dass Äonen der Geschichte ausgelöscht werden, nur weil du einen Groll gegen den Schöpfer hegst. Open Subtitles لا تجعلى أحداث من التاريخ فى حياتك تجعلك لا تعتقدين فى الرب إن ما حدث لك فقط لأن عندك حقد ضد خالقك
    Ein Mann wurde ermordet, Sie hegen einen Groll und Sie halten das für unwichtig? Open Subtitles رجل قتل ولديكي ضغينة ضد الرجل ولا تقولي انها شـكوى قوية
    Können Sie sich jemanden denken, der vielleicht einen persönlichen Groll gegen Ihren Ehemann hegt? Open Subtitles الآن ، هل يمكنك التفكير في أي شخص ربما يكون لديه ضغينة شخصية تجاه زوجكِ؟
    Er hat versucht mich zu feuern. Ich hege keinen Groll oder etwas gegen ihn. Open Subtitles فقد حاول طردي كما تعلم ولا أكن له أي ضغينة نحوه أو ما شابه
    Sein Groll auf Bell ist sehr offenkundig persönlich. Open Subtitles صاحب ضغينة مع بيل هو جدا الشخصية بشكل واضح.
    Ich hege keinen Groll, Karen. Open Subtitles زلت تحمل ضغينة تجاهه انا ? احمل تجاهه ضغينة, كارين.
    Nun, verfolgen Sie diese nicht in meinem Namen. Ich bin nicht die Art Mensch, die einen Groll hegt. Open Subtitles أعفِه منهم نيابة عنّي، فلستُ امرء يُكنّ ضغينة.
    Ich kann es riechen. Den Groll und die Missgunst, die du hegst. Du willst an mir unbedingt Rache nehmen. Open Subtitles يمكنني أن أشمّ الحقد والرغبة في الانتقام داخلكَ.
    Ich lebe von deinem Groll und der Rachsucht in deinem Herzen. Unmöglich, Tien. Open Subtitles غذيّت الحقد والرغبة في الانتقام داخل قلبكَ.
    Diese Japsen wissen, wie man einen Groll hegt, was? Open Subtitles من الواضح أن قد حنث بقسمه يبدو أن اليابانيون يعرفون جيدا كيف يضمرون الضغينة والحقد، أليس كذلك؟
    Clark, ich hab mit Doktor Groll darüber gesprochen, was mit dem Kryptonit war. Open Subtitles كلارك)، تحدثت مع الدكتور (غرول) بشأن ما حدث مع الكريبتونايت.
    Ich glaube, du hegst tiefen Groll gegen Senatorin Amidala. Und was veranlasst dich zu dieser derart lächerlichen Behauptung, Jüngling? Weil du Senatorin Amidala verdankst, dass du hier eingesperrt bist. Open Subtitles اعتقد انك لديك حقد ضد السيناتور امادالا هذا لان السيناتور امادالا حبستها فى هذا المكان
    Zwei Häuser in Verona,... ..würdevoll,... ..wohin als Szene unser Spiel euch bannt,... ..erwecken neuen Streit aus altem Groll,... ..und Bürgerblut befleckt die Bürgerhand. Open Subtitles عائلتان متماثلتان في الشرف في فيرونا حيث تدور أحداثنا تفجرة العداوة القديمة بينهما في ثورة جديدة
    Was immer ihr Groll sein mag, sie hat ihn sicher mittlerweile überwunden. Open Subtitles أي استياء تشعر به ربما تخرجه عن جسدها
    Ich habe keinen Groll, Ehrgeiz, Eitelkeit, keine der Todsünden, die den Ärger nicht einmal wert sind. TED لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء.
    Darum... ist der Groll meiner Mutter mein Groll und ihre Rache meine Rache! Open Subtitles لذلك فإن ثأر أمي هو ثأري. هذا الانتقام .. لي.
    Ruf ein Treffen ein, mein Freund. Es soll keine Schulden und keinen Groll geben. Open Subtitles إدع لإجتماع ياصديقي حتى لا تكون هناك ديون أو أحقاد
    Sie konnte nicht mal 'ne Einkaufsliste schreiben. Sie sprach mit starkem Akzent. - Sie hegt wohl irgendwelchen Groll. Open Subtitles ولا يمكنها حتى تدوين لائحة البقالة وبالكاد تكلّمت الإنكليزية عندما وظّفتها أظن أنها تحمل حقداً
    Kein Groll. Sind wir damit quitt, Sergeant? Open Subtitles لا ضغائن بيننا هل يرضيك هذا ايها السيرجنت ؟
    Es geht nicht um Ihr Ego, Ihre Intelligenz oder Ihren Groll auf Billy. Open Subtitles وليس عن غرورك (او ذكاءك او ضغينتك تجاه (بيلي هذا عن رغبتك
    Ungeachtet des vielen Ungemachs, das ich zu erdulden hatte, empfinde ich keinen Groll gegen Euch. Open Subtitles بالرغم من الصعوبات التي كان علي تحملها لقد اكتشفت اني لا ضغينه لدي نحوكم
    Ich verstehe, dass Sie mir Jill Tuck nicht geben, aber Groll darf nicht Ihr Urteilsvermögen trüben. Open Subtitles لا ألومك على عدم تسليمي (جيل تاك)، لكن لا يجب أن تسمح للأحقاد القديمة أن تغشي تقديرك للأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more