"grundrecht" - Translation from German to Arabic

    • أساسي
        
    Der Zugang zu angemessenen Sanitäranlagen ist ein Grundrecht des Menschen. TED وأعتقد أن الوصول إلى صرف صحي مناسب هو حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Nun, Mr. President, ich bin hier, um darüber zu sprechen, dass schwarzen Bürgern ein amerikanisches Grundrecht verwehrt wird: Open Subtitles حسنا، سيدي الرئيس. أنا هنا للحديث تحديدًا عن مصادرة حق أساسي من حقوق المواطنين الزنوج.
    Ich meine, das sollte ein Grundrecht sein. Open Subtitles أعني, من المفترض ان يكون حق أساسي
    Die Ehe ist ein Grundrecht. Open Subtitles الزواج.. هو حق أساسي.
    LONDON – Die Entführung von mehr als 200 Schülerinnen in Nord-Nigeria durch die islamistische Terrorgruppe Boko Haram ist mehr als verabscheuenswürdig. Doch ist sie leider nur der aktuellste Schlag in einem grausamen, gegen das Grundrecht aller Kinder auf Bildung geführten Krieg. News-Commentary لندن ــ إن اختطاف أكثر من 200 تلميذة في شمال نيجيريا من قِبَل المجموعة الإرهابية بوكو حرام عمل شنيع ومشين. ومن المحزن أن هذه الواقعة ليست سوى أحدث معركة في حرب وحشية ضد حق أساسي لابد أن يكون مكفولاً لجميع الأطفال، وهو الحق في التعليم. وهذه الحرب عالمية، كما تشهد أحداث لا تقل بشاعة وترويعاً في باكستان وأفغانستان والصومال.
    Wenn die syrischen Machthaber nicht wie andere Führer der arabischen Welt anfangen zu verstehen, dass Freiheit ein menschliches Grundrecht ist, könnte die Geduld selbst der ruhigsten Bürger bald zu Ende sein. In Nordafrika mögen hohe Lebensmittelpreise der Auslöser gewesen sein, aber das Tempo, in dem die Protestierenden ihren Schwerpunkt auf politische Reformen richteten, hat alle auf dem falschen Fuß erwischt. News-Commentary ما لم يبدأ حك��م سوريا ـ وزعماء آخرون في العالم العربي ـ في استيعاب حقيقة مفادها أن الحرية حق أساسي من حقوق الإنسان، فإن صبر حتى أكثر الناس هدوءاً وحلماً قد ينفد إلى حد خطير. ولعل أسعار المواد الغذائية المرتفعة كانت الشرارة التي أشعلت لهيب الاحتجاجات في شمال أفريقيا، ولكن السرعة التي حول بها المحتجون انتباههم نحو الإصلاح السياسي فاجأت الجميع.
    Auch das Grundrecht der Öffentlichkeit auf Information über die Regierungstätigkeit wurde von der Bush-Administration mit Füßen getreten, als sie sich beispielsweise weigerte, die Mitglieder der Arbeitsgruppe zur Gestaltung ihrer Energiepolitik bekannt zu geben. Obwohl, eigentlich braucht man diese Information gar nicht, um zu erkennen, dass die Energiepolitik von der Ölindustrie für die Ölindustrie gemacht wurde. News-Commentary هناك حق أساسي آخر استعلت عليه إدارة بوش ووطأته بالأقدام، ألا وهو حق المواطنين في أن يعرفوا ما تفعله حكومتهم، التي رفضت، على سبيل المثال، الكشف عن هوية من أخذوا على عاتقهم صياغة سياسة الإدارة فيما يتعلق بشئون الطاقة ـ ومع هذا فالمرء لا يحتاج إلى هذه المعلومات لكي يدرك تمام الإدراك أن السياسة الخاصة بالطاقة قد صيغت بواسطة صناعة النفط ومن أجل صناعة النفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more