Sie würde die bestehende Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen und den derzeitigen Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten umfassen und von einem Sekretariat betreut werden, das mit fähigen Mitarbeitern aus allen Teilen des Systems der Vereinten Nationen besetzt ist. | UN | ويستوعب الفريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الراهنة واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتقوم على خدمته أمانة تشمل موظفين أكفاء من أجهزة منظومة الأمم المتحدة كافة. |
Auf mein Ersuchen hin erarbeitet der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte zurzeit in Zusammenarbeit mit der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen und dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten einen gemeinsamen Ak-tionsplan zur Verstärkung der menschenrechtsbezogenen Maßnahmen der Vereinten Nationen auf Landesebene. | UN | وبناء على طلبي، قام المفوض السامي لحقوق الإنسان، متعاونا مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بإعداد خطة عمل مشتركة لتعزيز حقوق الإنسان المتصلة بالإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
8. betont, dass die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen bei der Förderung der Umweltaspekte der nachhaltigen Entwicklung weiter verstärkt werden muss, und begrüßt die weitere aktive Beteiligung des Umweltprogramms der Vereinten Nationen an der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen und der Leitungsgruppe für Umweltfragen; | UN | 8 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة توطيد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب باستمرار المشاركة النشيطة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق إدارة البيئة؛ |
6. betont, dass die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen bei der Förderung der Umweltaspekte der nachhaltigen Entwicklung weiter verstärkt werden muss, und begrüßt die weitere aktive Beteiligung des Umweltprogramms der Vereinten Nationen an der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen und der Leitungsgruppe für Umweltfragen; | UN | 6 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة توطيد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب باستمرار المشاركة النشيطة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق إدارة شؤون البيئة؛ |
Maßnahme 2. Der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte wird in Zusammenarbeit mit der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen und dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten einen Plan erstellen und umsetzen, um die auf Landesebene durchgeführten Maßnahmen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Menschenrechte zu verstärken. | UN | الإجراء 2 - سيضع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان خطة وينفّذها، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، لتعزيز حقوق الإنسان المتصلة بالإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة على الصعيد القطري |
8. ermutigt das VN-Habitat, auch weiterhin eng mit den anderen zuständigen Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, insbesondere mit den Mitgliedern und Beobachtern der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen und den Mitgliedern des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses; | UN | 8 - تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع أعضاء ومراقبي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات()؛ |