"gute in" - Translation from German to Arabic

    • الخير في
        
    • الجيد في
        
    • الخير داخل
        
    • يكون الأفضل
        
    • التوفيق في
        
    • الجيد من
        
    Es tut mir leid, Dr. Brennan, aber ich weigere mich zu glauben, dass wir nicht an das Gute in der Welt glauben sollen. Open Subtitles أنا آسف، الدكتور برينان، ولكن أنا أرفض أن نعتقد أننا لا نستطيع أن نتأكد من أن هناك الخير في هذا العالم.
    Damit das Gute in dieser Welt vorherrscht, muss eine gleichermaßen böse Welt existieren. Open Subtitles من أجل أن ينتصر الخير في هذا العالم حتماً يجب أن يكون هناك شر متعادل
    Und du hast ein großes Herz, genau wie dein Vater und genau wie du, neigst du dazu, das Gute in jedem zu sehen, egal, was sie machen. Open Subtitles ومثله تميل إلى رؤية الجانب الجيد في الناس مهما فعلوا
    Aber sie entschied sich, sich auf das Gute in ihrem Leben zu konzentrieren. Open Subtitles لكنها اختارت أن تركز على الجيد في حياتها. إختارتكِ.
    Also, ich weiß aus Erfahrung, dass es niemals Zeitverschwendung ist, das Gute in jemandem zu suchen. Open Subtitles أدرك عن تجربة أن البحث عن الخير داخل امرئ ليس مضيعة للوقت.
    Er hat sich für das Gute in sich entschieden. Open Subtitles أختياره أن يكون الأفضل بإختياره
    Letztes Jahr sprach ich bei seinem Gedenkgottesdienst und wünschte ihm alles Gute in diesem Leben. TED في العام الماضي القيت كلمة في حفل تابينه و تمنيت له التوفيق في هذه الحياة.
    Wenn ich diese Hunde anschaue, sehe ich das Gute in Will. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل
    Weil ich das Gute in ihm sehe. Open Subtitles لأنّي ما أزال أرى الخير في داخله
    Ein wenig schroff, aber sie sah das Gute in den Menschen. Open Subtitles فظة قليلاً، لكنها رأت الخير في الناس.
    Du siehst immer das Gute in Menschen, sogar, wenn sie es nicht verdienen. Open Subtitles -لا . إنّك دومًا ترى الخير في الناس، حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك.
    - Du siehst das Gute in Nik. Und du bist diejenige, die das zum Vorschein bringt? ! Open Subtitles ترين الخير في (نيك)، أخبريني، أأنت من تخرج الخير منه؟
    Ich will immer das Gute in den Menschen sehen, Kara. Open Subtitles أريد أن أرى الخير في الناس يا (كارا)...
    Die PTA war bloß... das einzig Gute in meinem Leben, und das hab ich nun verloren. Open Subtitles إن مجلسَ الآباء والمعلمين كان الشئُ الوحيد الجيد في حياتي والآن قد ضاع مني
    Seitdem ich dich kenne hast du immer das Gute in den Menschen gesehen, und wir brauchen nur eine Person in der Jury, die das genauso bei dir sieht. Open Subtitles انظر, منذ اليوم الذي قابلتك فيه كنت دوما ترى الجيد في الناس و نحن نحتاج شخصا واحدا في هيئة المحلفين
    Wisst ihr, dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. Open Subtitles إن هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الجيد في حياتي
    Sie war das einzig Gute in meinem Leben, bis Division mich zu der gemacht hat, die ich jetzt bin. Open Subtitles لقد كانت الشيء الوحيد الجيد في حياتي، حتى صنعت مني "الشعبة"... ما أنا عليه الآن
    Du und Foggy, ihr seid im Moment das einzig Gute in meinem Leben. Open Subtitles أنت و(فوغي) الشيء الوحيد الجيد في حياتي الآن
    Und frag sie gleich mal, ob es nicht etwas gibt, mit dem sie das Gute in Wyatt bewahren können. Open Subtitles بينما أنت في الأعلى إسألهم إذا كان هناك شيء (يمكنهم أن يفعلوه كي يبقوا الخير داخل (وايت
    Das hat mich mein Freund Harry gelehrt. Er hat sich für das Gute in sich entschieden. Open Subtitles صديقي ( هاري )، علمني هذا لقد أختار إن يكون الأفضل بأختياره
    Straferlass im vollem Umfang und wünsche ihm alles Gute in seinem neuen Leben. Open Subtitles عفواً تاماً و أتمنى لهُ التوفيق في حياتِه الجديدة
    Wenn ich diese Hunde anschaue, sehe ich das Gute in Will. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more