Es tut mir leid, Dr. Brennan, aber ich weigere mich zu glauben, dass wir nicht an das Gute in der Welt glauben sollen. | Open Subtitles | أنا آسف، الدكتور برينان، ولكن أنا أرفض أن نعتقد أننا لا نستطيع أن نتأكد من أن هناك الخير في هذا العالم. |
Damit das Gute in dieser Welt vorherrscht, muss eine gleichermaßen böse Welt existieren. | Open Subtitles | من أجل أن ينتصر الخير في هذا العالم حتماً يجب أن يكون هناك شر متعادل |
Und du hast ein großes Herz, genau wie dein Vater und genau wie du, neigst du dazu, das Gute in jedem zu sehen, egal, was sie machen. | Open Subtitles | ومثله تميل إلى رؤية الجانب الجيد في الناس مهما فعلوا |
Aber sie entschied sich, sich auf das Gute in ihrem Leben zu konzentrieren. | Open Subtitles | لكنها اختارت أن تركز على الجيد في حياتها. إختارتكِ. |
Also, ich weiß aus Erfahrung, dass es niemals Zeitverschwendung ist, das Gute in jemandem zu suchen. | Open Subtitles | أدرك عن تجربة أن البحث عن الخير داخل امرئ ليس مضيعة للوقت. |
Er hat sich für das Gute in sich entschieden. | Open Subtitles | أختياره أن يكون الأفضل بإختياره |
Letztes Jahr sprach ich bei seinem Gedenkgottesdienst und wünschte ihm alles Gute in diesem Leben. | TED | في العام الماضي القيت كلمة في حفل تابينه و تمنيت له التوفيق في هذه الحياة. |
Wenn ich diese Hunde anschaue, sehe ich das Gute in Will. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل |
Weil ich das Gute in ihm sehe. | Open Subtitles | لأنّي ما أزال أرى الخير في داخله |
Ein wenig schroff, aber sie sah das Gute in den Menschen. | Open Subtitles | فظة قليلاً، لكنها رأت الخير في الناس. |
Du siehst immer das Gute in Menschen, sogar, wenn sie es nicht verdienen. | Open Subtitles | -لا . إنّك دومًا ترى الخير في الناس، حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك. |
- Du siehst das Gute in Nik. Und du bist diejenige, die das zum Vorschein bringt? ! | Open Subtitles | ترين الخير في (نيك)، أخبريني، أأنت من تخرج الخير منه؟ |
Ich will immer das Gute in den Menschen sehen, Kara. | Open Subtitles | أريد أن أرى الخير في الناس يا (كارا)... |
Die PTA war bloß... das einzig Gute in meinem Leben, und das hab ich nun verloren. | Open Subtitles | إن مجلسَ الآباء والمعلمين كان الشئُ الوحيد الجيد في حياتي والآن قد ضاع مني |
Seitdem ich dich kenne hast du immer das Gute in den Menschen gesehen, und wir brauchen nur eine Person in der Jury, die das genauso bei dir sieht. | Open Subtitles | انظر, منذ اليوم الذي قابلتك فيه كنت دوما ترى الجيد في الناس و نحن نحتاج شخصا واحدا في هيئة المحلفين |
Wisst ihr, dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | إن هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الجيد في حياتي |
Sie war das einzig Gute in meinem Leben, bis Division mich zu der gemacht hat, die ich jetzt bin. | Open Subtitles | لقد كانت الشيء الوحيد الجيد في حياتي، حتى صنعت مني "الشعبة"... ما أنا عليه الآن |
Du und Foggy, ihr seid im Moment das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | أنت و(فوغي) الشيء الوحيد الجيد في حياتي الآن |
Und frag sie gleich mal, ob es nicht etwas gibt, mit dem sie das Gute in Wyatt bewahren können. | Open Subtitles | بينما أنت في الأعلى إسألهم إذا كان هناك شيء (يمكنهم أن يفعلوه كي يبقوا الخير داخل (وايت |
Das hat mich mein Freund Harry gelehrt. Er hat sich für das Gute in sich entschieden. | Open Subtitles | صديقي ( هاري )، علمني هذا لقد أختار إن يكون الأفضل بأختياره |
Straferlass im vollem Umfang und wünsche ihm alles Gute in seinem neuen Leben. | Open Subtitles | عفواً تاماً و أتمنى لهُ التوفيق في حياتِه الجديدة |
Wenn ich diese Hunde anschaue, sehe ich das Gute in Will. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل |