"guten absichten" - Translation from German to Arabic

    • النوايا الحسنة
        
    • حسن النية
        
    • نوايا طيبة
        
    Von guten Absichten hin zur umfassenden Dekarbonisierung News-Commentary من النوايا الحسنة إلى الإزالة العميقة للكربون
    Es könnte missbraucht werden, trotz aller guten Absichten. Open Subtitles عبارة عن وصفة لسوء الإستخدام على الرغم من النوايا الحسنة للجميع
    Mit Tesafilm, und Drahtbügeln, und vielen guten Absichten. Open Subtitles بشريط لاصق و أسلاك.. والكثير من النوايا الحسنة
    Nein, ich stimme Ihnen zu, Sie brauchen mehr als meine guten Absichten. Open Subtitles لا، أنا أوافق كنت بحاجة الى مزيد من من حسن النية.
    Sie wissen schon, wenn wir in guten Absichten handeln... aber... es war ihm egal. Open Subtitles تعلمون، إذا كنا فقط وأظهرت حسن النية ... ولكن ... هذا لا يهم.
    Jeder mit Geld und guten Absichten ist im Garrison willkommen. Open Subtitles "كائناً من يحوي نقوداً و نوايا طيبة مرحبُ به في حانة "غاريسون
    Der Internationale Währungsfond, die Weltbank und das Kartell der guten Absichten in der Welt haben unsere Rechte als Bürger übernommen, und nun hören unsere Regierungen, weil sie auf die Hilfe angewiesen sind, mehr auf internationale Gläubiger als auf ihre eigenen Bürger. TED صندوق النقد الدولي، البنك الدولي، وكارتل النوايا الحسنة في العالم، فاقت حقوقنا كمواطنين، وهنالك أيضاً ما تفعله حكومتنا، ﻷنها تعتمد على المعونة، أن تستمع إلى المانحيين الدوليين بدلاً عن مواطنيها.
    Und keiner von denen mit guten Absichten. Open Subtitles لا شيء منهم مع النوايا الحسنة.
    Auch die chinesische Außenpolitik räumte der Legitimität nach 1989 Vorrang ein; das Regime hoffte, seiner Autorität weltweit wieder Geltung zu verschaffen, indem es Chinas Beteiligung an den internationalen Organisationen ausweitete. Die chinesischen Führer übernahmen den kooperativen Charakter des europäischen Prozesses nach 1945, aber nahmen sich zugleich die russische Lehre zu Herzen: Der Westen würde nicht guten Absichten allein nachgeben. News-Commentary كما سعت السياسة الخارجية الصينية إلى منح الأولوية للشرعية في أعقاب 1989، في حين سعى النظام إلى إعادة تأكيد سلطته على الصعيد العالمي من خلال توسيع مشاركة الصين في المنظمات الدولية. واحتضن قادة الصين الطبيعة التعاونية للعملية الأوروبية في مرحلة ما بعد 1945، ولكنهم في الوقت نفسه استوعبوا الدرس الروسي: ألا وهو أن الغرب لن يرضخ لمجرد النوايا الحسنة.
    Ich bin mit guten Absichten zu dir gekommen. Open Subtitles جئت إليك من باب حسن النية
    Wir fangen alle mit guten Absichten an. Open Subtitles كلنا لدينا نوايا طيبة عندما نبدأ
    Gut aussehende Typen mit guten Absichten... genau wie Sie. Open Subtitles أشخاص وسيمون ذوو نوايا طيبة... مثلك تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more