"guten dinge" - Translation from German to Arabic

    • الأشياء الجيدة
        
    • الأشياء الجميلة
        
    • الأمور الجيدة
        
    • الامور الجيده
        
    • الجيدة التي
        
    - Also äh, danke, Gute Nacht, und alle guten Dinge enden einmal. - Ja. Open Subtitles الآن، شكراً لكم، ليلة سعيدة، وكُلّ الأشياء الجيدة تَنتهي.
    Beschreiben Sie kurz nur die guten Dinge, die Ihnen über Ihre Mutter einfallen. Open Subtitles صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك
    Beschreiben Sie kurz nur die guten Dinge, die Ihnen über Open Subtitles صف فى كلمات مفردة الأشياء الجيدة فقط التى ترد لعقلك عن أمك
    Machen Sie es einfach. Sehen Sie all die guten Dinge die passieren, wenn Sie auf mich hören? Open Subtitles اغرزيها أترين الأشياء الجميلة التي تحدث حينَ تستمعين إليّ؟
    Charlie will uns beibringen, dass die guten Dinge zu denen kommen, die warten können. Open Subtitles تشارلي يقصد أن الأمور الجيدة تأتي بعض الانتظار
    Wie der echte Tempel des Todes... repräsentiert es die unangenehme Tatsache, dass alle guten Dinge... egal ob Menschen, oder Filmlizenzen... irgendwann in sich zusammenfallen, in einen labbrigen... verfaulten Haufen, schwer zu folgenden Unsinn. Open Subtitles كمعبد الهلاك الحقيقي إنه يمثل الحقيقة غير المريحة بأن جميع الامور الجيده
    Und jedes Mal, wenn ich zurückdenke, geschahen alle guten Dinge mit dir. Open Subtitles وفي كل مرة أفكر بالماضي بالأشياء الجيدة التي عملتها معك
    "Alle guten Dinge muss man irgendwann dem Feuer übergeben, für die Versicherungssumme." Open Subtitles كما يقولون : كل الأشياء الجيدة يجب ان تحرق في يوماً ما للحصول على تأمينها
    Leider muss wie alle guten Dinge, auch dies ein Ende finden. Open Subtitles لسوء الحظ، كمثل باقي الأشياء الجيدة مآلها النهاية
    Nein, mein Punkt ist, dass diese Niere eine gute Sache ist, und dass du die guten Dinge nehmen musst, wenn sie vor dir liegen. Open Subtitles كلا، ما أقصده هو، أن موضوع الكلية هذا جيد، وأنكِ يجب أن تأخذي الأشياء الجيدة
    Weil die guten Dinge, die ich getan habe, nicht die schrecklichen Dinge rechtfertigen, die Sie getan haben. Open Subtitles لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها
    Wenn Sie beim GCPD blieben, wären Sie noch in der Lage, all die guten Dinge zu tun, aber zuerst müssen Sie etwas übles tun. Open Subtitles إذا بقيت فى قسم شرطة جوثام رُبما تكون قادراً على فعل كل هذه الأشياء الجيدة ، لكن أولاً يجب عليك فعل شئ سئ
    Niemand kann unsere aktuelle Situation ändern, sie ist nahezu starr, stattdessen muss jeder versuchen, die guten Dinge wertzuschätzen. Open Subtitles لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة.
    Es stimmt, der Kapitalismus hat eine Menge guter Dinge getan und ich habe über viele dieser guten Dinge gesprochen. Aber gleichzeitig war er nicht in der Lage, bestimmte gesellschaftliche Herausforderungen zu lösen, TED حاليا، لقد حققت الرأسمالية الكثير من الأشياء الجيدة ولقد تحدثت عن الكثير منهـا والتي حدثت، لكنها، عجزت على مجابهة بعض التحديات التي رأيناها في المجتمع.
    Alle guten Dinge kommen zu dem der wartet kann. Open Subtitles ... كل الأشياء الجيدة تحدث لهؤلاء الذين يستطيعون أن ينتظرون
    Mögen die täglichen Probleme euch niemals übermäßig Angst bereiten,... noch soll das Verlangen nach irdischen Besitztümern eure Leben nicht dominieren,... aber mögen eure Herzen immer zuerst die guten Dinge begehren,... die im Himmel des Lebens auf euch warten. Open Subtitles المشاكل التي قد تسبب لكم القلق يوميا الرغبة الطبيعية للالدنيويه تهيمن على أموالكم حياة ولكن قلوبكم لاول رغبة تتمنى أن تكون دائما الأشياء الجيدة
    Aber alle guten Dinge müssen enden. Open Subtitles ولكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي
    Und er sollte es wissen, denn er war auch eines der guten Dinge. Open Subtitles وكان أعلم بذلك وأدرى، لأنه كان أحد الأشياء الجميلة أيضًا.
    Aber alle guten Dinge finden auch mal ein Ende. Open Subtitles لكن كل الأشياء الجميلة مآلها النهاية
    Du bist eines der guten Dinge in dieser Welt. Open Subtitles إنك أحد الأشياء الجميلة في هذا العالم.
    "Ich mache nur diese eine schlimme Sache, aber all die guten Dinge, die ich später mache, werden das schon aufwiegen." Open Subtitles "سأقوم بهذا الأمر السيء فحسب، ولكن كل الأمور الجيدة التي سأقوم بها لاحقاً، ستعوضه"
    Aber alle guten Dinge müssen zu einem Ende kommen. Open Subtitles ولكن جميع الامور الجيده تكون لها نهايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more