"gutes leben" - Translation from German to Arabic

    • حياة جيدة
        
    • حياة طيبة
        
    • بحياة جيدة
        
    • بحياة رائعة
        
    • حياة جيّدة
        
    • حياة طيّبة
        
    • الحياة الجيدة
        
    Bis zum Alter von 12 Jahren hat sie irgendwie ein gutes Leben. TED وحتى الثانية عشر من عمرها، بطريقة ما، تعيش حياة جيدة.
    mit einer guten Ausbildung von Amerika, du hast dort ein gutes Leben. Was wirst du für uns tun? TED لديك تعليم جيد من أمريكا لديك حياة جيدة في أمريكا، ما الذي ستفعله من اجلنا؟
    Damit zerstörst du auch dein gutes Leben mit Ingrid. Open Subtitles وسوف تدمّر الحياة التي صنعتها مع إنغريد. وهي حياة طيبة.
    Ich sehe so aus und fühle mich so, weil ich trank und rauchte, ich lebte und liebte, ich tanzte, sang und schwitzte und vögelte mich durch ein verdammt gutes Leben, wenn du mich fragst. Open Subtitles نظرت وشعرت بهذا الطريق، لاني شربت ودخنت، لقد عشت وأحببت ورقصت وغنيت وعرقت وافسدت طريقي بحياة جيدة للغاية،
    Meine Freunde, keinesfalls können sie so cool sein und so ein gutes Leben führen. TED أصدقائي, ليس من الممكن أن يكونوا رائعين لتلك الدرجة وينعموا بحياة رائعة.
    Es ist ein gutes Leben, nur bist du nie da. Open Subtitles أنها حياة جيّدة إذا لم تكن مشغولاً جدًا لعيشها.
    Ich hatte gehofft, dass du sie bezirzen kannst, mit der Sache umzugehen, irgendwo hin, weit weg von mir zu gehen, ein gutes Leben zu leben. Open Subtitles أملت أن تذهنها لتتسنّى لها السيطرة والذهاب لمكان بعيد عنّي وعيش حياة طيّبة.
    Ein gutes Leben besteht aus guten Beziehungen. TED الحياة الجيدة تُبنى بالعلاقات الجيدة.
    Wenn man gut aussieht, hat man ein gutes Leben. Open Subtitles لو مظهرك جيد ستعيش حياة جيدة لو مظهرك سئ أووو , يجب أن تلاقي المتاعب
    um dich zu beschützen, damit du ein gutes Leben hast. Open Subtitles لأحميكي لأتأكد انكي تعيشين حياة جيدة افضل ان احصل عليك انت
    Ich sehe einen 28-jährigen Mann,... der ein ziemlich gutes Leben mit einem... rekonstruierten Organ haben könnte,... das mein Junge hier und ich, morgen erledigen könnten. Open Subtitles الآن أنا أرى شابا في 28 من العمر بإمكانه الحصول على حياة جيدة جدا بعضو مرمم
    Sie sollten nicht vor etwas davon laufen, was immer noch ein gutes Leben sein kann. Open Subtitles لا يجب ان تهربي مما يمكن ان يكون حياة جيدة
    Es ist nur, dass wir eine Weile ein gutes Leben hatten. Open Subtitles كل ما في الأمر أننا عِشنا حياة جيدة لفترة
    Ich habe eine gute Ordination und ein ganz gutes Leben. Open Subtitles ‫عملي جيد جداً، وبشكل عام ‫لدي حياة جيدة جداً.
    Nehmen ihn mit nach Amerika, in ein gutes Leben. Open Subtitles وتعود به لأميركا وتمنحه حياة طيبة
    Mein Vater hat versucht ein gutes Leben für mich hier zu schaffen... für alle von uns... und ihm ist es gelungen. Open Subtitles حاول والدي خلق حياة طيبة من أجلي هنا... من أجلنا جميعاً... وقد نجح في ذلك.
    Ja, das ist mein Leben, es ist ein gutes Leben. Open Subtitles حسناً، هذه حياتي وهي حياة طيبة
    Ein Mann kann ein gutes Leben führen, ehrbar sein, der Wohlfahrt spenden. Open Subtitles يمكن للرجل أن يحظى بحياة جيدة ويكون شريفا، وسخيا بالصدقات
    Ein Kind, das ein ziemlich gutes Leben hat, wegen dem was ich tue! Open Subtitles طفل حظي بحياة رائعة جدا بسبب ما أفعله
    Und es ist ein gutes Leben, ein Leben, das ich immer wollte. Open Subtitles وإنّها حياة جيّدة. إنّها حياة أردتها دائماً.
    Lebe ein gutes Leben und werde alt. Open Subtitles احيا حياة طيّبة واكبر
    Aber zusammen erschufen sie sich dennoch ein "gutes Leben". Open Subtitles ولكن مع بعضهما تعاونا لتأسيس " ما أراد الكل تسميته بـ " الحياة الجيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more